China's Schindler. Wondering what became of John Rabe, Chang was led to his granddaughter, Ursula Reinhardt. Rabe had survived the war, but his Berlin apartment had been bombed and his family reduced to poverty.
中国的辛德勒 怀着对约翰·雷伯的好奇,张女士找到了他的孙女乌苏拉·赖恩哈特,虽然雷伯在战争中幸免于难,但他在柏林的公寓被炸毁,从此以后他的生活陷入了困窘。
In 1948 news of Rabe's plight had reached Nanking, where survivors raised $2000 -- a huge amount at the time -- for food parcels. The mayor of Nanking arranged to have the parcels sent to Rabe's family. That food meant survival for them.
1948年雷伯生活困难的消息传到了南京,当地的幸存者筹资(在当时可以称巨资的2000美元)为他准备了食品包裹。南京市市长亲自安排将包裹寄往雷伯的家中。这些食品对他们来说等于雪中送炭。
Rabe died in 1950 of a stroke, but as Chang learned, he left an amazing 2000 page chronicle of Nanking, meticulously typed and illustrated. It included eyewitness reports, telegrams, photographs, newspaper articles, even transcripts of radio broadcasts. At the urging of Chang and others, Reinhardt made copies available to the public in 1996.
雷伯1950年死于中风,但据张女士了解,她留下了关于南京大屠杀的2000页的惊人记载,而且经过了细心打印并配以插图说明。它包括亲眼目击的报道、电报、照片、报纸文章甚至于广播稿。在张女士和其他人的要求下,赖恩哈特在1996年将复印件公之于众。
Despite Rabe's party membership (he claimed he was unaware of Nazi atrocities while living in Asia), Chang refers to him as "the Oskar Schindler of China." A complex and ultimately ambiguous figure, "he deserves to be better known."
由于雷伯的组织成员身份(他声称居住在亚洲期间对纳粹暴行一无所知),张女士称他为中国的辛德勒,作为一个身份复杂而模糊的人物,他值得进一步关注。