翻译原则:
1.文字使用国际音标(IPA),为了简短,略去声调,如k'a53 ts'a53(草)略作K'a ts'a(这一条也是为了兼容各寨子不同的毕基语口音)
2.为了能正常兼容ASCII码,龈颚音符号ȵ ȶ ɕ ʑ记作:nn tt cc zz ,软腭音ŋ记作ng
3.土家语没有的词汇,用武陵地区方言发音代替,优先级为先汉语再英语
1.文字使用国际音标(IPA),为了简短,略去声调,如k'a53 ts'a53(草)略作K'a ts'a(这一条也是为了兼容各寨子不同的毕基语口音)
2.为了能正常兼容ASCII码,龈颚音符号ȵ ȶ ɕ ʑ记作:nn tt cc zz ,软腭音ŋ记作ng
3.土家语没有的词汇,用武陵地区方言发音代替,优先级为先汉语再英语