吴语吧 关注:26,992贴子:1,345,112
  • 4回复贴,共1

胡蜂与马蜂是同一个词汇,反映了语音的变迁。

只看楼主收藏回复

想想音韵的变迁就很有趣了,不晓得的人以为是两个词汇,甚至望文生义还以为胡蜂有个胡字就是唐宋之前的外来品种,其实胡蜂就是中国本地的,那么为什么会变成两个写法呢?
我们先来看蜈蚣这个词汇,蜈在北吴语词汇中蜈通常读为ngu(现在人一般读成ghu/wu,这就是反映语音的变迁),而我老家的蜈蚣是读 mua kon的。这个 mua与马是同音字。词汇是按照文字写的,口语读音是世代相传的还会变迁的,老家的 mua kon不一定写成蜈蚣 mua kon,写蚂蚣也可以。其实蚂蝗的蚂也这样,是个发语词。
马蜂也是同样道理,蜂前面带个mua,表示这个蜂。
从马蜂mua fon的mua可以看出,这个发音词可以是mu,而m辅音声母可以成为v(吴语的文读音未味都是mi成为vi的,无mu也是这样成为vu的),所以马蜂成为了vu fon,vu fon进一步成为了胡蜂 wu fon


IP属地:浙江1楼2024-05-31 11:49回复
    有些道理。


    IP属地:湖北来自Android客户端3楼2024-05-31 21:26
    回复
      其实我们想一想,就可以发现一些小动物的名词前面都带有一个蚂mu/mo/mua/ma的发语词,值得玩味。
      比如蚂蚱(就是蝈蜢,蚱蜢,虼蜢),蚂蝗,蚂蚁,蚂蚣(就是蜈蚣),蚂䘆(永康人稱蚯蚓叫法,䘆是漢音,【玉篇】許偃切,).........蚂蜂(馬蜂)。
      蚂䘆(蚯蚓)在北吴一些地方又叫河线(好像常州叫法),这实际就是蚂䘆的变音。蚂mu>vu>ghu>ghou;䘆he>hie>xie(shie)
      通过蚂䘆变河线发音,可以了解马蜂和胡蜂的读音关系。


      IP属地:浙江4楼2024-06-02 11:36
      收起回复
        分析得有道理!!


        IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2024-06-09 15:41
        回复