超级战队吧 关注:86,754贴子:1,345,004
  • 54回复贴,共1

特命翻译变了

只看楼主收藏回复

创子改成了之前民间的“特命战队捍卫者”


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2024-05-19 11:05回复
    缺号难绷


    IP属地:安徽来自Android客户端2楼2024-05-19 11:06
    收起回复
      绷不住了


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2024-05-19 11:24
      收起回复
        我倒是觉得终结者还不错,打人工智能和机器人的


        IP属地:河北来自Android客户端4楼2024-05-19 11:24
        回复
          还有这个(感觉意思上差多了)



          IP属地:福建来自Android客户端5楼2024-05-19 11:53
          收起回复
            不用急着下定论,如果你看过新创华的龙骑,你就会知道新创华有时候翻译就是想一出是一出。
            龙骑正剧里就有几个骑士的名字就反复横跳,尤其是活两集,dcd里先引进是利刃,龙骑前两集是剪蟹,然后后两集又改回利刃了。律师也是一会儿铁兵一会儿兵牛,香川教授的也有拟似骑士和模拟骑士两种称呼。


            IP属地:辽宁来自Android客户端6楼2024-05-19 14:18
            收起回复
              当年特命刚更新的时候,我看的有一个字幕组翻译成特命战队轰爆克星


              IP属地:上海来自iPhone客户端7楼2024-05-19 16:56
              回复
                这部翻译赶工痕迹很明显,大概是没校对好


                IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-05-20 00:06
                回复
                  这个在哪看


                  IP属地:北京来自Android客户端11楼2024-05-20 01:12
                  收起回复
                    说起来国语君王者是不是快到那集了,就是解释王样战队君王者含义的那集


                    IP属地:浙江来自Android客户端12楼2024-05-20 08:48
                    回复
                      我以为会是捍卫红的


                      IP属地:天津来自Android客户端13楼2024-05-20 23:13
                      收起回复