吴语吧 关注:26,992贴子:1,345,107
  • 10回复贴,共1

关于无的各种读法,我再理一遍。

只看楼主收藏回复

按照平常我口语讲的,或者佛经中用到看到的,都整理上来。
1,无,mu(m音).我本地口语音。。ng,n,我本地乡下口音,会讲但是一般我不讲,ng,n应该和m有关系。
2,无,mo,这个佛经中常用,南无namo的mo,读经念咒会用到
3,无,ma,这个也是佛经来的,南无nama,包括从梵语翻译成罗马字母的真言,还有印度和尚的梵语咒语教学。
4,无,vu,吴语中常见的口语,应该是原先的文读音,南北吴常见。譬如讲:无产阶级,无锡。
5,无,wu,这个是最近的受普通话影响的读音。


IP属地:浙江1楼2024-04-28 21:04回复
    读vu的多,其他读法比较少。没有 我这读 m be,我感觉正字应该就是 没得、无得。只是后面的“得”字被“无”影响了发音。剩下一般就是佛教词读音了。南无阿弥陀佛,我们念na me ou mi dou ve。不过参加丧礼时,做法人读na ma a mi da ve,照道理他们的读法应该更老一些。wu的发音很少,除非读vu的时候嘴豁了读成wu。其他读音暂时想不到了,就算有也只存在于一些老词汇中,不一定能听到了。


    IP属地:江苏来自Android客户端3楼2024-04-29 12:54
    收起回复
      楼主归纳得好。这个“无”字我以前也研究过,今天的“没”可能就是无演化而来。
      北方地区有“没(mu)咧!”(山东某地)(齐语?)跟“没(mo)咧!”(关中)。mu应该是上古音,mo是mu低化而来,闽语酒矸倘卖呒(mo)也是o音,跟关中应该同时代。


      IP属地:湖北来自Android客户端4楼2024-04-29 13:50
      收起回复
        佛教是南无(mo),不读na ma。看南无(mo)的o韵,不会早于两汉,而最早的佛经就是翻译于西汉末年、东汉魏晋时期。


        IP属地:湖北来自Android客户端5楼2024-04-29 13:52
        收起回复