期待在地下城邂逅...吧 关注:118,284贴子:1,574,192

回复:阿尔菲亚的情感分析

只看楼主收藏回复

“贝尔爹Lv.5”也是个经典误区了,纯属翻译有误+猜想过度的产物(基于翻译错误认定三人水平差不多,然后猜想兔爸经历了与奥塔芬恩同等水平的冒险而达到Lv.5)
实际上,原句既无法推出查尔多对比的是哪个时期的兔爸奥塔芬恩三人,也无法推出他们的具体水平和差距大小
原文:
「ああ……俺達の中でも一番の下っ端だった男だ。猪や勇者のガキどもに、あいつだけはやられるくらい弱かった……」
手游台译:
「对……是我们之中等级最低的人类男性。弱到就连野猪和勇者小鬼都觉得能干掉他……」
小说网译:
「啊啊……是我们眷族中最下端的男人。那家伙跟野猪和勇者小鬼一样弱,总是被打翻在地……」
正确翻译:
「嗯……他是我们当中最底层的男人。只有他弱小到能被野猪和勇者这些小鬼打败……」


IP属地:广东来自Android客户端17楼2024-04-14 20:31
回复
    这是哪里的外传吗


    IP属地:辽宁来自Android客户端18楼2024-04-14 21:05
    回复