天国拯救吧 关注:62,905贴子:637,174

新作或确定为《天国拯救2》?

只看楼主收藏回复

来点非官方消息。。。



IP属地:四川来自Android客户端1楼2024-04-12 12:32回复
    1


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-04-12 14:04
    回复
      太可惜了,老哥们本土化的各种特质还是很有味道的


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2024-04-12 14:44
      回复
        天国拯救,带我再冲一次!


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-04-12 14:50
        回复
          这个翻译真的很牛逼了,开头剧情,“贤君既逝,天下缟素”,把外文翻译成古文真的牛


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2024-04-12 15:21
          收起回复
            原来的翻译竟然是几个高中生这尼玛,和人家一比我简直拉胯


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-04-12 16:21
            收起回复


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2024-04-12 16:50
              回复
                我很好奇他们怎么做到那么多文本校对精准,翻译本身其实对于有功底的人甚至于感兴趣的人来说,并不是什么枯燥的工作。
                就我个人翻译一些游戏模组的经历而言,校对和保证前后名词一致才是最困难的


                IP属地:山东来自Android客户端8楼2024-04-12 17:01
                收起回复
                  真假的,管他本不本地,有2我必原价买,太爱了支持一手战马


                  IP属地:重庆来自Android客户端9楼2024-04-12 17:06
                  回复
                    翻译还是有点小问题


                    IP属地:吉林来自iPhone客户端10楼2024-04-12 17:20
                    收起回复
                      真遗憾啊,1代翻译的真好


                      IP属地:广西来自Android客户端11楼2024-04-12 17:39
                      回复
                        二什么时候能真正的玩到手啊?


                        IP属地:山东来自Android客户端12楼2024-04-12 18:01
                        回复
                          游戏没出,我是怎么关注到这个消息的?真折磨。


                          IP属地:山东来自Android客户端13楼2024-04-12 18:01
                          回复
                            说实话一代翻译的挺不错的


                            IP属地:安徽来自手机贴吧14楼2024-04-12 18:09
                            回复
                              这两年玩的时候发现字幕里有些错字或者是错句啥的,但我记得19年玩的时候没这么多的错误是游戏更新导致的文本错误吗?


                              IP属地:山东来自Android客户端15楼2024-04-12 18:09
                              回复