很多上海人,包括很多正在推广沪语的博主,
把“肉、玉”读作:nue。
“曲”为que。
“浴”为yue。
还有,“局”作jue。等等。
实际上这些字眼,韵母都是“io”音。
不知道是不是因为“ue”的发声,比“io”音更好发音。
还有,本来是“a”发音的字,会发成“ie”音。
比如:“药”(ya),会说成“ye”。
即他们的上海话中,“药费”和“叶飞”发音是一样的。
把“肉、玉”读作:nue。
“曲”为que。
“浴”为yue。
还有,“局”作jue。等等。
实际上这些字眼,韵母都是“io”音。
不知道是不是因为“ue”的发声,比“io”音更好发音。
还有,本来是“a”发音的字,会发成“ie”音。
比如:“药”(ya),会说成“ye”。
即他们的上海话中,“药费”和“叶飞”发音是一样的。