大纲可能说明不了作者理想中的结局。我要说说路易斯像永久定居日本了。还有大纲有问题的点
理性讨论,个人见解。
假设大纲没问题
一,代写提到原作者最后一集的要求,1.英雄带公主回到故乡,2.以及结局的大拼一场然后零魔风格啊—地场景收尾。1没有什么好说的就一个发展,才人带路易斯回老家。而且后记又提了一嘴balabala一起回到故乡的美好故事作者操刀的动画结尾也能说明一个才人带路易斯回老家的走向。
针对2来说,一个咬死地零魔风格和另一个啊—到底是转折还是戛然而止的表现。代写应该是注重转折了,发现没法回去结果可以回去是一个啊,发现只有一个人回去结果可以两个人回去是一个啊,才人抱着路易斯私奔了引发众人最后一个啊。当时读的时候就发现,结尾了这么多转折做什么,读后记才发现问题可能出这。代写怎么会认为啊—转折是很重要的东西呢,我读零魔的时候感觉作者不是经常有转折的写法吧。
啊—这个结局在大纲里只有二人确定分别,最后路易斯说带我走吧,才人说好,然后这个时候众人惊讶地啊。不然但在大纲里是没办法有其他地方管加的。只有大纲之外的,众人确定二人不会回来了,最后二人红着脸回来了,这加一个啊。
二.代写后记提到路易斯的话是精华,一个是濒死陈述,一个是最后的带我走吧。
不过一般来想都是注重话多的濒死陈述,就这个话来看因为你是男生,应该回到你诞生的世界,但我是女生。乍读就很莫名其妙。去掉男生女生是完全可以的啊,你应该回到你诞生的世界,我永久留在这片土地上。却非要加一个比较莫名其妙地男女之分。后面肯定还有啊。男女相对的是应该是回不回自己的故乡这一转折,我感觉就是女主跟男主回到男主的世界了。
三。写完大纲,编辑们先讨论,最后编辑有什么问题总结再去问的原作者。结尾肯定是个问题要咨询原作者的,因为作者提了结尾的一些想法
四,不讨论上面这些光看最后的几句也太像路易斯抛弃自己故乡了。
大纲有问题的点
作者虽说处于病痛但是仍然想要一个开心的结尾。我认为代写者的结尾应是作者设想的众多结尾中,代写喜欢的那种。因为作者都病重了还很强烈要求结尾标题的情况下,我不信作者对于具体结尾就这么一句话,应该会有其他地简略描述。
后记,如果后记没翻译错的话有一个有意思的点(日文原文没有读),可能过度解读了
编辑长的说法是山口升老师的烦恼全部解除,真正迎向完美团员大结局。代写的话却是让每一个角色什么什么——编辑部要求的故事。前者的说法就像是山口升老师希望的结局,代写不应该写山口升的意愿,或者山口升和全体编辑要求,身为续写应该强调的是原作者的意愿吧。
而且还说了作者不太能接受路易斯复活的场景,作者再不能接受,他不接受啥呢。地方不对,才人自言自语不行,由德鲁复活不行,德鲁复活的代价不行,无论哪个都很容易改啊。而且日语里的不能接受跟不满意两个区别也太大了吧
还是编辑们讨论的问题,我不信没有笔记手稿,笔记手稿的内容绝对有后续作者完全相悖的内容,不然不会有不能接受的剧情。而且给我们看的大纲是不是作者亲笔的大纲初稿,里边有编辑的意见。
理性讨论,个人见解。
假设大纲没问题
一,代写提到原作者最后一集的要求,1.英雄带公主回到故乡,2.以及结局的大拼一场然后零魔风格啊—地场景收尾。1没有什么好说的就一个发展,才人带路易斯回老家。而且后记又提了一嘴balabala一起回到故乡的美好故事作者操刀的动画结尾也能说明一个才人带路易斯回老家的走向。
针对2来说,一个咬死地零魔风格和另一个啊—到底是转折还是戛然而止的表现。代写应该是注重转折了,发现没法回去结果可以回去是一个啊,发现只有一个人回去结果可以两个人回去是一个啊,才人抱着路易斯私奔了引发众人最后一个啊。当时读的时候就发现,结尾了这么多转折做什么,读后记才发现问题可能出这。代写怎么会认为啊—转折是很重要的东西呢,我读零魔的时候感觉作者不是经常有转折的写法吧。
啊—这个结局在大纲里只有二人确定分别,最后路易斯说带我走吧,才人说好,然后这个时候众人惊讶地啊。不然但在大纲里是没办法有其他地方管加的。只有大纲之外的,众人确定二人不会回来了,最后二人红着脸回来了,这加一个啊。
二.代写后记提到路易斯的话是精华,一个是濒死陈述,一个是最后的带我走吧。
不过一般来想都是注重话多的濒死陈述,就这个话来看因为你是男生,应该回到你诞生的世界,但我是女生。乍读就很莫名其妙。去掉男生女生是完全可以的啊,你应该回到你诞生的世界,我永久留在这片土地上。却非要加一个比较莫名其妙地男女之分。后面肯定还有啊。男女相对的是应该是回不回自己的故乡这一转折,我感觉就是女主跟男主回到男主的世界了。
三。写完大纲,编辑们先讨论,最后编辑有什么问题总结再去问的原作者。结尾肯定是个问题要咨询原作者的,因为作者提了结尾的一些想法
四,不讨论上面这些光看最后的几句也太像路易斯抛弃自己故乡了。
大纲有问题的点
作者虽说处于病痛但是仍然想要一个开心的结尾。我认为代写者的结尾应是作者设想的众多结尾中,代写喜欢的那种。因为作者都病重了还很强烈要求结尾标题的情况下,我不信作者对于具体结尾就这么一句话,应该会有其他地简略描述。
后记,如果后记没翻译错的话有一个有意思的点(日文原文没有读),可能过度解读了
编辑长的说法是山口升老师的烦恼全部解除,真正迎向完美团员大结局。代写的话却是让每一个角色什么什么——编辑部要求的故事。前者的说法就像是山口升老师希望的结局,代写不应该写山口升的意愿,或者山口升和全体编辑要求,身为续写应该强调的是原作者的意愿吧。
而且还说了作者不太能接受路易斯复活的场景,作者再不能接受,他不接受啥呢。地方不对,才人自言自语不行,由德鲁复活不行,德鲁复活的代价不行,无论哪个都很容易改啊。而且日语里的不能接受跟不满意两个区别也太大了吧
还是编辑们讨论的问题,我不信没有笔记手稿,笔记手稿的内容绝对有后续作者完全相悖的内容,不然不会有不能接受的剧情。而且给我们看的大纲是不是作者亲笔的大纲初稿,里边有编辑的意见。