
转自:李晟敏吧
从别的地方看来的,也问过韩国的朋友,
兔子在韩国是类似骂人的话;兔子也有同性恋的意思
所以别再叫晟敏兔子了
他会不喜欢的
虽然那牙齿真的让人感觉很像兔子
难怪没有听过团里的叫他兔子(我是几乎没听过)
也只叫他狐狸或南瓜其他绰号
韩饭其实也真的很少叫我们晟敏兔子(我是几乎没听过)
现在是敏小鸡的时代~~~~~~~
P.S:
大家告诉大家吧!!!!
不要再叫晟敏这个不好的绰号了!
从别的地方看来的,也问过韩国的朋友,
兔子在韩国是类似骂人的话;兔子也有同性恋的意思
所以别再叫晟敏兔子了
他会不喜欢的
虽然那牙齿真的让人感觉很像兔子
难怪没有听过团里的叫他兔子(我是几乎没听过)
也只叫他狐狸或南瓜其他绰号
韩饭其实也真的很少叫我们晟敏兔子(我是几乎没听过)
现在是敏小鸡的时代~~~~~~~
P.S:
大家告诉大家吧!!!!
不要再叫晟敏这个不好的绰号了!
