回复:17楼
原本是想完全以俳谐的口吻写“自君之出矣”的,因为不是以往的殇情诗,而是情诗啦,有想博“君”一笑的成分在里面,不过内心始终是很深沉的,有时候写着写着,突然就“殇”了,尤其是偷了添雪老大的“凌迟”的那首(来自“想来夜雨邃寒为,种种淋漓暗自施。一触如丝勒入骨,『别』之正解是淩迟。”),都把自己吓死了,千万不要一语成谶啊,阿弥陀佛……话说,之前还有个更夸张的“思君如瘙痒,谁送皮炎平”,删掉了,哈哈~
《抖塔记》开头的话,其实观堂先生原文是:“生百政治家,不如生一大文学家。何则?政治家与国民以物质上之利益,而文学家与以精神上之利益。夫精神之于物质,二者孰重?且物质上之利益,一时的也;精神上之利益,永久的也。”感觉也不是很纯,所以没有直接引用,就改动了一下然后用“云云”来表示言其大概。嗯,好像古文里只要意思和原文没有出入,即便语言略有改动也可以直接说是“某某云”的吧?
这篇这样的风格我自己还蛮喜欢的,只是语言确实不纯厚。如果不是本乡知道其本事的还真会因为事障而不明白,所以我才说了下本事,不算注释的,而本乡的又因为语障和理障而不明白,真囧。我长于说理,而短于叙事和写景,白话文也是这样。看来古文还要再努力积淀几年才能入门,下半年又要开始准备考试都能安心学想学的东西~
