英语吧 关注:1,546,837贴子:11,408,610
  • 2回复贴,共1

【英语】偶然发现目的做定语这种现象

取消只看楼主收藏回复

目的做定语这种现象,比如下面这句话,如果是直接翻很容易抓不到重点,一旦注意到make new technologies work effectively是公司高管投资的目的就很简单了。
in 2020, executives around the world invested in the organisational overhauls needed to make new technologies work effectively
可以转化成
to make new technologies work effectively, in 2020, executives around the world invested in the organisational overhauls
这种好像还是挺常见的,定语从句很多时候并不是一个定语的作用


IP属地:河南1楼2023-11-07 12:10回复
    这个是bard的rephrase,我应该是没有错。这的确应该算是一种语法现象。中文其实也有这种,不过不怎么用,我记得我写东西的时候,写成定语表目的的时候被批评没有说清楚动机


    IP属地:河南7楼2023-11-08 08:12
    回复
      我仔细进行下拆解:
      the organisational overhauls needed to make new technologies work effectively
      这个改写解释
      manager need overhauls to make new technologies work effectively
      继续顺逻辑
      to make new technologies work effectively,manager need overhauls,so they invest money in overhauls
      第二句省略就是:
      to make new technologies work effectively,so they invest money in overhauls
      我感觉这句话的重点信息应该就是这个,不过他的确是用一种定语的方式表达目的,不熟悉很难看出来


      IP属地:河南9楼2023-11-08 09:17
      回复