高杉晋助吧 关注:20,338贴子:449,831
  • 6回复贴,共1

【原创搬文】Where the wild roses grow(高桂,隐银桂,慎入)

只看楼主收藏回复

1L度娘


1楼2010-08-19 14:16回复
    说明:
    暗黑向,有少量氢,绝对不是庆贺七夕的结尾
    请谨慎观看
    另请播放背景音乐,解释会在文放完后
    PS:私认为歌词翻译的不是很好,最好只看英文歌词
    


    2楼2010-08-19 14:22
    回复
      2025-07-24 00:57:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      度娘不让我发歌词出来,我真想撞墙!
      那么先放文,请各位看完之后一定要看歌词啊!~歌词是整个故事的灵感来源


      3楼2010-08-19 14:25
      回复
        零.
            如果我要说一个故事,是不是应该从主人公相遇开始。
        一.The First Day
        Katsura side
            桂小太郎习惯在黎明时分浇水。
            当破晓的第一缕阳光攀上他的发丝,天地间的青灰色慢慢被侵蚀融化,他握着水壶的手指冰冷,而眼皮发热。
            依旧没有发芽。
            他的面前是光秃秃的泥土,在满地的青翠中显得格外突兀。
        Takasugi side
        高杉晋助厌恶黎明。
        天明意味着他人的伪装卸去,而他的真实无处隐藏。
        他深深吸入一口充满水汽的空气,唯有黎明时的半点清新能给他千疮百孔的肺带来些许安慰。
        河畔的木屋沐浴在金色的阳光下。
        他深爱这死亡般的宁静,心里的修罗却又躁动着妄图破坏,嘶吼着渴望撕裂这宁静。
        然后他看到桂小太郎。
        Katsura side
        他闻到与这里不相符合的味道。
        抬起头,在还未散去的清晨的乳白色薄雾中,看到一只金色的蝴蝶。
        金色的蝴蝶被绣在紫色的浴袍上,身姿美丽而绝望。
        男人吸着古旧的烟斗,嘴角勾起他看不懂的笑容。
        桂小太郎不知道,此时他的嘴角也弯成一个致命的弧度。
        Takasugi side
        长发男人的神情清冷,脸庞却精致迷人。身后初升的太阳给他黑色的发丝和青色的和服勾上金边,微暖的色调却始终无法调和一丝他的寂寥。
        他茶褐色的眼睛看着高杉晋助走来的方向,却又好似越过他在望着一个不可得知的远方。
        高杉晋助听见心中的野兽发出满意的呜呜声。
        他推开院子虚掩的木门,正在浇水的男子站在原地定定地看着他。
        “在种什么?”
        “不知道。忘了呢。”
        高杉晋助吐出一口烟,“怎么会忘了呢?”
        男子皱了皱眉头,“就是忘了,怎么想也想不起来。”
        “挖开看看不就知道了。”
        那双茶褐色眼睛死死盯着他,尔后一言不发只是使劲摇头。
        “你叫什么?”
        “桂。”
        “蔓子。”
        “不是蔓子是桂!”桂咬着嘴唇,“不过以前也有人叫我假发。”
        “呵,还是蔓子好,”看着桂又要发怒的表情,高杉从怀里掏出方才在河边折下的一枝银桂,“这个给你。”
        桂的冰肌玉骨比银桂更洁白,也更脆弱。高杉晋助欣赏这未经雕琢未曾污染的美。
        毫无预兆地桂的眼里淌出泪水。
        Katsura side
        他接过带有男人体温的银桂,纯白的花沾染上对方危险邪魅的味道。
        然而他好似想起了什么,那些片段在他脑海里一闪而过。
        究竟是谁叫他假发呢。
        他被搂进一个烟草味很浓的怀抱,尔后惊讶地察觉到自己的冰冷和颤抖。
        一双骨骼分明的手轻轻拂去他的泪水。桂抓住男人的手腕,有些粗糙的指腹温柔地摩擦他的眼睑。
        为什么会冷呢,他倒进男人的怀抱里。
        


        4楼2010-08-19 14:25
        回复

          Where The Wild Roses Grow
          演唱:Nick Cave    Kylie Minogue
          They call me The Wild Rose(他们叫我野玫瑰)
          But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
          Why they call me it I do not know(我不知道他们为什么这样叫我)
          For my name was Elisa Day(因为我的名字是Elisa Day)
          From the first day I saw I knew she was the one(第一天见面,我就知道他是唯一)
          As she stared in my eyes and SΜiled(当她看着我的眼睛并且微笑)
          For her lips were the colour of the roses(她的嘴唇是玫瑰的颜色)
          That grew down the river, all bloody and wild(那些长在河边的玫瑰,皿红的,野气的)
          When he knocked on my door and entered the room(当他敲响我的门走进房间)
          My trembling subsided in his sure embrace(在他坚定的拥抱中我的战栗平息了)
          He would be my first man, and with a careful hand(将是我的第一个男人,他用手轻轻)
          He wiped at the tears that ran down my face(擦去我脸上滑落的泪水)
          


          7楼2010-08-19 14:27
          回复
            They call me The Wild Rose(他们叫我野玫瑰)
            But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
            Why they call me it I do not know(我不知道他们为什么这样叫我)
            For my name was Elisa Day(因为我的名字是Elisa Day)


            8楼2010-08-19 14:31
            回复
              我真的无语凝噎了
              等晚点我再发过来,先给上原帖的链接,请各位到那看歌词完整版
              http://tieba.baidu.com/f?kz=861601753


              9楼2010-08-19 14:36
              回复