网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
07月28日漏签0天
朱莉安德鲁斯吧 关注:572贴子:13,183
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 23回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回朱莉安德鲁斯吧
>0< 加载中...

你最喜欢Julie的哪个译名?

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这个帖子似乎有点儿无聊,毕竟我们亲爱的Dame Julie是独一无二的,译成啥名我们都知道这就是Julie Andrews,地球上了不起的优秀女性。但俺觉得译名是种神奇的东西,比如郝思嘉白瑞德卫希里韩媚兰饿狼陀晒得歪之类的,挺有意思……
其实我想发个投票贴,可又觉得大部分译名就一字之差,区别不大……比较诡异的就是港台地区的“朱莉安尊”(九五之尊……)、“安竹丝”(这名字挺有中国味儿……)之类的。或者各位亲爱的珍珠粉们有没见过或者发明些更有意思的译名,大家一块儿分享分享,讨论讨论……


  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我先说说,光是“Julie”的译名就有好多种(主要因为中华文化博大精深,同音字不计其数……),朱丽朱莉茱莉猪力(这个……),其中我最爱“朱莉”,愿意大概是咱吧就叫这名儿,看习惯了……当然还有其他理由:朱莉,朱颜,茉莉,总让我想起句诗——最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。我这人儿比较多愁善感,所以这译名让我觉得赏心悦目。
“朱丽”见过几次,但总觉得外国明星中文译名里头带“丽”字的太多,而且总觉得写起来也不如“朱莉”美丽。
至于“茱莉”,我对“茱”字唯一的印象只是那句“遍插茱萸少一人”,觉得特凄凉,不太适合Jool……
“猪力”嘛,就不多说了……
顺便说一句,俺觉得“煮梨·俺的鹭鸶”这个名儿很有意思~飘走……


2025-07-28 04:34:59
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • jool迷
  • 上校
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
最佳译名:朱莉 安德鲁斯
关于香港地区的人名翻译最让我喷血的是“碧咸”,不过按照港人的读法,这个发音还是很标准的,这“安尊”我怎么也想不明白啊……,这“安竹丝”还凑合,不过怎么看怎么像凉席的名字……


  • jool迷
  • 上校
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:2楼
俺觉得“煮梨·俺的鹭鸶”这个名儿像从赵丽蓉老太太嘴里念出来的


  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:3楼
碧咸是什么?我想到绿色的盐,海藻味……我又想起Michael Armstrong被译成了咸米糕……噢,Michael Jackson成了米高积臣(此译名乃台湾人之壮举)……
安竹丝确实凉席……不过俺见着这名儿的第一反应是丝竹……俺决定了,以后俺要是走上卖凉席的不归路俺就让俺的凉席叫安竹丝……
回复:4楼
让老太太来念确实挺合适……玛丽蒙泰丝(谁?),波姬小丝,麻辣鸡丝,玛丽·波宾斯,煮梨·俺的鹭鸶,通通都是丝字辈儿……安竹丝凉席应该找她们当形象代言人……


  • jool迷
  • 上校
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:5楼
碧咸就是辣妹她老公,英格兰超帅贝克汉姆(Beckham)


  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:6楼
阿姆斯特朗也是咸……这是为什么呢……


  • jool迷
  • 上校
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:7楼
关于这块“咸米糕”我也想不明白……


2025-07-28 04:28:59
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 霍格沃兹小女巫
  • 少尉
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我想起来我第一次发现Jool和焦耳(jule)和宝石(Jewel)谐音时是啥感受,然后我又把Julie的本名和所有昵称外号翻译了一遍,结果都很爆笑:
Jool--猪耳
Jools--煮饵丝(此乃云南名小吃也)
Julie--煮梨(Suya所赐)
Julie gee--猪里脊
Julis--煮栗子
后来我才发现Jool小朋友为啥和猪那么有缘,原来她是属猪的!还有,好像这些东西都和食物沾亲带故……



  • Sallycaoyu
  • 少校
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
······


  • Slytherin_Suya
  • 上尉
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复9楼:
有机会请Julie把这些美食统统尝遍……


  • 黑夜幽灵Gin
  • 中校
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:3楼
身为广州人的我告诉你,那是粤语……


  • 黑夜幽灵Gin
  • 中校
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
貌似香港把罗纳尔多译成朗拿度,我当下就喷了……咸米糕,又回到那噩梦中……


  • 黑夜幽灵Gin
  • 中校
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:3楼
我看世界杯时,那广州解说员也是这么读的,似乎我老爸跟我说过,然后我一直想不明白,最后用粤语说才醒悟过来……


2025-07-28 04:22:59
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 115.195.131.*
快试试吧,
可以对自己使用挽尊卡咯~
◆
◆
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
回复:9
我好无语啊~~~
哈哈~
···········


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 23回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回朱莉安德鲁斯吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示