李商隐吧 关注:9,001贴子:122,020

回复:【书照】宇文所安《晚唐》第一到第四章(3)

取消只看楼主收藏回复

所以从一个连续诗歌史的角度来讲,对于九世纪第二个25年里那些格律诗专家们来说,“元和体“ 不过是一个少数集团创造的令人着迷、但又不被接受的、非正统风格。


IP属地:美国17楼2023-10-10 10:00
回复
    既然说到“风格”,自然要提到李商隐风格的多样性和独特性(他在后面写隐隐的几章中花了不少篇幅来讲这个,所以这里做个简介)


    IP属地:美国18楼2023-10-10 10:04
    回复
      2025-07-26 16:14:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      先讲一下晚唐在中国诗歌史中的重要性:Poets have always drawn on past poetry, but in the Late Tang the poetic past was beginning to assume the form that would possess in China for the next millennium: it was becoming the repertoire of available choices– styles, genres, and the voices of past poets.
      诗人们一直以来都借鉴过往的诗歌,但在晚唐时期,诗歌的过去开始呈现出未来千年中国诗歌的形态:它正在变成了可供选择的库存,包括各种风格、流派以及先前诗人的声音。


      IP属地:美国19楼2023-10-10 10:17
      回复
        Li Shangyin could assume many roles and many voices. On different occasions he writes like Du Fu, Han Yu, and Li He.
        One of his voices – entirely his own creation – came to define him for later readers but no one reading his collected poems can limit him to that voice.
        李商隱能夠扮演多種角色和發出多種聲音。在不同的場合,他寫得像杜甫、韓愈和李賀一樣。
        其中一種獨特的聲音——完全是他自己的創造——成為了後來讀者對他的定義,但任何人閱讀他的詩集都無法將他限制在那個聲音之中。


        IP属地:美国20楼2023-10-11 10:40
        收起回复
          本章的最后一点 housekeeping:




          IP属地:美国21楼2023-10-11 10:43
          回复
            1、诗歌编号用的是平岗武夫等编的《唐代的诗篇》里给全唐诗编的号。
            2、对于给诗歌编年以及介绍诗人的生平,作者的态度比较保守(也即是不胡乱猜测诗是什么时候写的)
            3、“五言”和“七言”如何翻译?作者把它们翻译成了“短句”(short line)和“长句”(long line)


            IP属地:美国22楼2023-10-11 10:53
            回复
              最后给自己的另一本书打卡:The End of the Chinese “Middle Age”: Essays in Mid-Tang Literary Culture - 中国“中世纪”的终结:中唐诗歌文化短文集,出版于1998年。这本书和《晚唐》“不可避免的”有重复的部分。

              (这书我没看过)


              IP属地:美国23楼2023-10-11 10:55
              回复
                == 导言结束 ==


                IP属地:美国24楼2023-10-11 10:55
                回复