----What do real people have?Then,in their...real lives
----Friends?People they know,people they like,people they don't like.Girlfriends,boyfriends(医生你说你这叫啥这叫啥?)
----Yes,well,as I was saying-dull(侦探的立场还算明确)
----You don't have a girlfriend,then?(医生你也不想想,侦探哪里会有girlfriend嘛=v=)
----Girlfriend?No,not really my area(侦探啊,girlfriend不是你的领域,这话很直接地告诉了我们你是个gay)
----Oh right?Do you have a boyfriend?Which is fine,by the way(医生你这么关心人家有没有男朋友是想干啥,还说有男朋友也没关系)
----I know it's fine(啧啧啧,侦探你自己都说了有男朋友没关系哦)
----So you've got a boyfriend then?(这句话说的很……)
----No(相当干脆,侦探你是怕医生误会吗?)
----Right,OK.You're unattached,like me.Fine.Good.(医生一听说人家没有男朋友啊……故意说一句你我都无所牵挂,这个是在暗示侦探说你们俩应该相依为命咩?)
(Keeping silence for a minute)(这段时间内侦探在考虑要怎么回答)
----John,er...I think you should know that I consider myself married to my work,and while I'm flattered,I'm really not looking for any...(侦探先生说医生应该知道他觉得自己已经跟工作结了婚……这句I'm flattered说的人心花怒放啊,但是最后一句不想找伤到医生的心了,虽然是婉拒但是……这是因为侦探羞涩了羞涩了!所以才婉拒XDDD)
----No,I'm not asking,no.I'm justing saying,it's all fine.(医生听到了侦探的婉拒,说我只是说说而已,我没关系……贤妻……)
----Good.Thank you.(侦探你谢啥?从实招来)
就是上面这一段……看得我鼻血直流……我的天医生你好勇敢XDDD
因为是精听的,不确定是不是原句,不过也八九不离十了
自行翻译上面这段话……话说翻译版应该出来了……只是自我渣翻译……跟翻译版肯定没得比……慎……
----What do real people have?Then,in their...real lives(一般人应该有什么?在他们的现实生活中)
----Friends?People they know,people they like,people they don't like.Girlfriends,boyfriends(朋友?他们认识的人,喜欢的人,不喜欢的人。女朋友,男朋友)
----Yes,well,as I was saying-dull(是的,唔,对我来说——愚蠢)
----You don't have a girlfriend,then?(那么你没有女朋友?)
----Girlfriend?No,not really my area(女朋友?那不是我的领域)
----Oh right?Do you have a boyfriend?Which is fine,by the way(哦?是吗?那你有男朋友吗?顺便说一下,这没关系)
----I know it's fine(我知道这没关系)
----So you've got a boyfriend then?(所以你已经有男朋友了?)
----No(没有)
----Right,OK.You're unattached,like me.Fine.Good.(很好,好的。你毫无牵挂,就像我一样。很好,很好)
(Keeping silence for a minute)(静默了一分钟)
----John,er...I think you should know that I consider myself married to my work,and while I'm flattered,I'm really not looking for any...(约翰,呃……我觉得你应该知道我认为我已经跟工作结婚了,虽然我觉得被追捧【或者说觉得受宠若惊】,我真的没有在找任何……)
----No,I'm not asking,no.I'm justing saying,it's all fine.(不,我不是询问,不。我只是说说而已,我完全没关系)
----Good.Thank you.(好的,谢谢你)
这段真是……
哎……
----Friends?People they know,people they like,people they don't like.Girlfriends,boyfriends(医生你说你这叫啥这叫啥?)
----Yes,well,as I was saying-dull(侦探的立场还算明确)
----You don't have a girlfriend,then?(医生你也不想想,侦探哪里会有girlfriend嘛=v=)
----Girlfriend?No,not really my area(侦探啊,girlfriend不是你的领域,这话很直接地告诉了我们你是个gay)
----Oh right?Do you have a boyfriend?Which is fine,by the way(医生你这么关心人家有没有男朋友是想干啥,还说有男朋友也没关系)
----I know it's fine(啧啧啧,侦探你自己都说了有男朋友没关系哦)
----So you've got a boyfriend then?(这句话说的很……)
----No(相当干脆,侦探你是怕医生误会吗?)
----Right,OK.You're unattached,like me.Fine.Good.(医生一听说人家没有男朋友啊……故意说一句你我都无所牵挂,这个是在暗示侦探说你们俩应该相依为命咩?)
(Keeping silence for a minute)(这段时间内侦探在考虑要怎么回答)
----John,er...I think you should know that I consider myself married to my work,and while I'm flattered,I'm really not looking for any...(侦探先生说医生应该知道他觉得自己已经跟工作结了婚……这句I'm flattered说的人心花怒放啊,但是最后一句不想找伤到医生的心了,虽然是婉拒但是……这是因为侦探羞涩了羞涩了!所以才婉拒XDDD)
----No,I'm not asking,no.I'm justing saying,it's all fine.(医生听到了侦探的婉拒,说我只是说说而已,我没关系……贤妻……)
----Good.Thank you.(侦探你谢啥?从实招来)
就是上面这一段……看得我鼻血直流……我的天医生你好勇敢XDDD
因为是精听的,不确定是不是原句,不过也八九不离十了
自行翻译上面这段话……话说翻译版应该出来了……只是自我渣翻译……跟翻译版肯定没得比……慎……
----What do real people have?Then,in their...real lives(一般人应该有什么?在他们的现实生活中)
----Friends?People they know,people they like,people they don't like.Girlfriends,boyfriends(朋友?他们认识的人,喜欢的人,不喜欢的人。女朋友,男朋友)
----Yes,well,as I was saying-dull(是的,唔,对我来说——愚蠢)
----You don't have a girlfriend,then?(那么你没有女朋友?)
----Girlfriend?No,not really my area(女朋友?那不是我的领域)
----Oh right?Do you have a boyfriend?Which is fine,by the way(哦?是吗?那你有男朋友吗?顺便说一下,这没关系)
----I know it's fine(我知道这没关系)
----So you've got a boyfriend then?(所以你已经有男朋友了?)
----No(没有)
----Right,OK.You're unattached,like me.Fine.Good.(很好,好的。你毫无牵挂,就像我一样。很好,很好)
(Keeping silence for a minute)(静默了一分钟)
----John,er...I think you should know that I consider myself married to my work,and while I'm flattered,I'm really not looking for any...(约翰,呃……我觉得你应该知道我认为我已经跟工作结婚了,虽然我觉得被追捧【或者说觉得受宠若惊】,我真的没有在找任何……)
----No,I'm not asking,no.I'm justing saying,it's all fine.(不,我不是询问,不。我只是说说而已,我完全没关系)
----Good.Thank you.(好的,谢谢你)
这段真是……
哎……