剧本的改动:1,李版叶含嫣第一场“借银”,陈版以前在演,80版去掉了该场戏。李版把桑园一折删去。韩美向耶律寿借银50两并打下借据,耶律夫人碰到反问耶律寿,可又放高利息了?使后面的剧情发展有了交代。花云与耶律寿之间因野味起了冲突为下面地剧情发展埋下伏笔。叶含嫣出场有两句唱腔 “清晨起对梨花梳洗打扮,戴鲜花敷脂粉身穿着罗衫。” 唱腔明丽,扮相漂亮,手耍辫子地欢快姿态令受众眼前一亮。出场突出了叶含嫣这一人物,促使观众探究下面的剧情;2,第二场李版删去了众英雄的出场,花云射雕的原因是见耶律寿调戏民女,心中恼怒,用箭从耶律寿耳边飞过射中双雕,以此来威慑耶律寿的不耻行径,情节愈加完整清晰,充分连贯;3,叶含嫣在“梵王宫”,“思云”中有两次模仿花云射箭时的动作,一时发怔,惶然停在了那,嫂嫂叫她,方才醒悟,表现了叶含嫣对花云的痴情;4,1980年陈版的录像中 “思云”有6句唱腔,李版中有“叶含嫣在深闺心中烦躁”和“劝哥哥且息怒听妹言讲”2段22句唱腔,在这里扩展了唱词唱腔。“定计”里陈版没有唱腔,李版加了“昨日里与嫂嫂未漏隐情”和“叶含嫣并非是轻薄女子”2段12句唱腔。“梳妆”80年版陈没有唱腔,李版有32句的核心唱段。“洞房”里“忽听得谯楼上更鼓三点”4句做了保留陈版唱腔。第二段,“未曾开口羞容满面”是在1960年由东风进中南海演出该剧时做地修改,具体是:陈版“未开口心痛酸”,“尊一声花壮士细听根源,自那日梵王宫见你射箭”做了保留,“回家来不由我心起波澜”陈版是“回家后我痴呆呆坐卧不安”,“敬慕你武艺好有志有胆,爱慕你性情直气度非凡”陈版是“我昼夜想懒用茶饭”,“我虽生富贵家早已厌倦”陈版是“我呀我为你梦魂颠倒发狂言”,“看不惯我哥哥无法无天”陈版是“我为你在普萨面前我天天许愿”,“多亏了花妈妈巧穿红线”陈版是“我呀我为你病卧牙床我受尽熬煎”,“才命你男扮女装到俺府前”陈版是“耶律氏我非是风流淫贱”,“今夜晚咱二人见了一面”陈版是“爱慕你的好武艺英雄少年”,“把奴的心腹话对你倾谈”陈版是“今日里我总是见了你的面”,“花壮士可不要心存别念”陈版是“诉一诉相思苦”,“叶含嫣随壮士死也心甘”陈版“我死也心甘”。语言上显得含蓄稳重;5,结局的不同,陈版地结局是以悲剧结束,花云把耶律寿用短剑杀死,耶律含嫣用剑自杀,然后躺在花云的怀中结束。以耶律寿的死预示当时旧王朝腐朽贵族官僚的灭亡。耶律含嫣作为政治的牺牲品让人感到惋惜。悲剧有一定的深刻的社会性。李版结局是耶律寿被押往梵王宫等候长老处置,花云跟叶含嫣相拥成为连理结束,结尾是喜剧性的,富于时代性的审美情结;6,李版淡化压缩了绿林豪杰与以耶律寿为代表的腐朽社会统治阶层的矛盾斗争线索,一笔带过,人物在剧情快结束时方才出现。简化情节,故事更为清晰,增加了叶含嫣唱工的戏份,使人物内心世界的展示更为充分。陈版绿林豪杰与耶律寿为代表的统治阶层的斗争比较详细,使观众能够全面了解当时社会斗争的复杂情况。