为奥运会徽设计者之一,刚刚看到马未都先生的文章《第五百八十六篇•中国印》,我仅代表个人做出如下声明:
首先,我同意文字书写要符合规范的原则。但在此要提醒马未都先生注意:奥运会徽图形标志部分并不存在文字!
第二十九届奥林匹克运动会会徽由三部分组成,图形标志(中国印-舞动的北京),字体标志(Beijing2008),奥运五环标志。奥组委官方网站关于会徽的说明,并没有说图形标志中存在文字。不知马未都先生所说“据官方的介绍,这是一个“京”字,含义是舞动的北京。”出自哪个官方?
马未都先生所说的文字,其实是一个图形,是由“京”字演化出来的,虽然看上去象中国字,但并没有承担文字的功能。据我了解,国际奥委会、北京奥组委、设计团队以及相关的专家都很明白作为符号,文字和标志在使用上的区别。
马未都先生,我个人认为您的遗憾是多余的。
另外,建议马未都先生发现错误要早说!等到错误无法挽回时再挑明,于公于私都不是最优策略。
首先,我同意文字书写要符合规范的原则。但在此要提醒马未都先生注意:奥运会徽图形标志部分并不存在文字!
第二十九届奥林匹克运动会会徽由三部分组成,图形标志(中国印-舞动的北京),字体标志(Beijing2008),奥运五环标志。奥组委官方网站关于会徽的说明,并没有说图形标志中存在文字。不知马未都先生所说“据官方的介绍,这是一个“京”字,含义是舞动的北京。”出自哪个官方?
马未都先生所说的文字,其实是一个图形,是由“京”字演化出来的,虽然看上去象中国字,但并没有承担文字的功能。据我了解,国际奥委会、北京奥组委、设计团队以及相关的专家都很明白作为符号,文字和标志在使用上的区别。
马未都先生,我个人认为您的遗憾是多余的。
另外,建议马未都先生发现错误要早说!等到错误无法挽回时再挑明,于公于私都不是最优策略。