日语吧 关注:1,016,827贴子:19,215,145
  • 10回复贴,共1
求助

らしい和っぽい,除了接续上的区别,有什么意义上的区别吗?

只看楼主收藏回复

如题


IP属地:河南来自Android客户端1楼2023-06-21 15:27回复
    这个题我也不会,我帮你把帖子顶


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2023-06-21 15:28
    收起回复
      还有気味和っぽい的区别真的有点区分不开


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2023-06-21 15:33
      收起回复
        らしい有一个っぽい没有的用法。
        (1)根据某些依据表示判断之意。(根拠や理由のある推定を表す。)
        春らしい気候になった。/像是春天的天气了。
        わざとらしい。/虚情假意的。
        彼は彼女が好きらしい。/他好像喜欢她。
        これは彼のものらしい。/这像是他的东西。
        雨が降り始めたらしい。/像是下起雨来了。
        式が始まるらしいぞ。/仪式开始了吧。
        天気になるらしい。/好像要晴天。
        (2)表示委婉的断定之意。(確かな伝聞などに基づく推定を表す。)
        どうやら事実らしい。/看来象是事实。
        彼は不合格だったらしい。/他似乎没有考上。


        IP属地:广东4楼2023-06-21 17:14
        回复
          っぽい 意思上更接近ばかり吧?、但都是接在名词或动词后标抽象概念,比达的是一种含糊的百分比,在~的占比里,什么的居多,らしい是百分百,っぽい是居多(不是全部),所以っぽい好像多出现在一些负面的词,但可以在朋友面前说的,像馬鹿っぽい,就是说很蠢,但又不是全部都是蠢,其实包含了部分肯定,或者叫婉转。


          IP属地:广东5楼2023-06-21 17:28
          回复
            子供らしい(本身是孩子,表现也符合孩子该有的样子)
            子供っぽい(本身不是孩子,却表现得像个孩子)


            IP属地:广东来自iPhone客户端6楼2023-06-21 19:11
            回复
              你得举例句才好说,不过 っぽい 倒是经常有负面语气。


              IP属地:江西来自Android客户端8楼2023-06-21 19:50
              回复