海贼王吧 关注:11,925,752贴子:305,560,445

英版翻译更明显一些

只看楼主收藏回复

前神之谷大陆的国王,并没有说是神之谷事件,而是 former king of the land known as God Valley, 也没说给白胡子留疤什么的,更没说是香克斯的老爹。(不过也有可能,毕竟说香克斯是罗杰在神之谷捡的)


IP属地:加拿大来自手机贴吧1楼2023-06-08 02:46回复
    会不会神之谷原来也和玛丽乔亚一样,是天龙人的专属封地;或是和德雷斯罗萨一般,是曾经的国土


    IP属地:重庆2楼2023-06-08 03:05
    回复
      2025-06-28 13:22:43
      广告
      自己看日语原文,这么大的王者两个字,老外懂个屁汉字的精髓


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2023-06-08 03:16
      收起回复
        神之谷是天龙人的王国,也是神骑团的领地,然后被洛克斯一锅端了,这不就很好解释了??


        来自Android客户端6楼2023-06-08 07:32
        回复
          学习


          IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2023-06-08 07:37
          回复
            至少名字来说也是红发亲戚吧


            IP属地:江苏来自iPhone客户端8楼2023-06-08 10:39
            回复
              王者两个字是日文原字


              IP属地:河南来自iPhone客户端9楼2023-06-08 11:20
              回复
                讲个笑话日漫漫画不看日语,看英文翻译!


                IP属地:山东来自Android客户端10楼2023-06-08 11:44
                回复
                  2025-06-28 13:16:43
                  广告
                  日本人画的漫画不看日文看英文
                  甚至还把英文版当圣经,你也是够好笑的
                  闹麻了闹麻了


                  IP属地:广西12楼2023-06-08 12:38
                  回复
                    这里英文翻译错了


                    IP属地:河北来自iPhone客户端13楼2023-06-08 12:40
                    回复
                      英语一词多义的比如king


                      IP属地:江苏来自Android客户端14楼2023-06-08 14:22
                      回复
                        是香克斯的血缘长辈肯定是没问题的,至于是父亲,叔叔,啥的就不一定了


                        IP属地:浙江15楼2023-06-08 15:03
                        回复
                          原文的日文汉字就是王者,况且还加了引号,前面的神之谷应该是神之谷战役,这么看下来应该翻译为”曾活跃于神之谷战役中中的‘王者’”


                          IP属地:重庆16楼2023-06-08 15:10
                          回复
                            不会看日文原版?英文翻错都不知道还在这高潮


                            IP属地:湖北来自Android客户端17楼2023-06-08 16:21
                            回复
                              2025-06-28 13:10:43
                              广告
                              奀,哪个是假的


                              IP属地:北京来自iPhone客户端18楼2023-06-09 16:13
                              回复