很柔缓、悲伤的一首J-pop
很贴合“偶像密室杀人案件”的主题呢
较为冷门
没有被事务所03年的帖子整理
也是之前翻JP柯迷的个人网站才发现
不过至今国内也没有翻译
那么就是研讨了
(Live版我已经上传到K8了,专辑版见U2B)
歌词如下
いつまでも
いつまでも
そばにいたいけれど
别れは必ず
访れるから
决められた
时间だけ
好きでいられるなら
私の 心は 伤つかないの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
永远の 誓いさえ
裏切ることできる
谁でも こんなに 冷たくなれる
うたかたの 梦の中 溢れる喜びを
1人で 静かに 楽しみたいの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时までの恋は美しいから
今日の梦 ありがとう
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
「好きよ」でも さようなら
很贴合“偶像密室杀人案件”的主题呢
较为冷门
没有被事务所03年的帖子整理
也是之前翻JP柯迷的个人网站才发现
不过至今国内也没有翻译
那么就是研讨了
(Live版我已经上传到K8了,专辑版见U2B)
歌词如下
いつまでも
いつまでも
そばにいたいけれど
别れは必ず
访れるから
决められた
时间だけ
好きでいられるなら
私の 心は 伤つかないの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
永远の 誓いさえ
裏切ることできる
谁でも こんなに 冷たくなれる
うたかたの 梦の中 溢れる喜びを
1人で 静かに 楽しみたいの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时までの恋は美しいから
今日の梦 ありがとう
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
「好きよ」でも さようなら