柯南吧 关注:5,679,187贴子:95,992,963
  • 18回复贴,共1

对于TV第3集片尾插曲的翻译讨论

只看楼主收藏回复

很柔缓、悲伤的一首J-pop
很贴合“偶像密室杀人案件”的主题呢
较为冷门
没有被事务所03年的帖子整理
也是之前翻JP柯迷的个人网站才发现
不过至今国内也没有翻译
那么就是研讨了
(Live版我已经上传到K8了,专辑版见U2B)
歌词如下
いつまでも
いつまでも
そばにいたいけれど
别れは必ず
访れるから
决められた
时间だけ
好きでいられるなら
私の 心は 伤つかないの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
永远の 誓いさえ
裏切ることできる
谁でも こんなに 冷たくなれる
うたかたの 梦の中 溢れる喜びを
1人で 静かに 楽しみたいの
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时までの恋は美しいから
今日の梦 ありがとう
シンデレラのように
ピンクのドレスと
ガラスの小さな
靴をください
12时を打つ 钟が鸣り始めたら
「好きよ」でも さようなら
「好きよ」でも さようなら


IP属地:湖北来自iPhone客户端1楼2023-06-06 22:14回复
    根据之前和叶汪汪的的讨论,实际片中应该选用的是前三句


    IP属地:湖北来自iPhone客户端2楼2023-06-06 22:16
    回复
      @慕荣橙5699 @の叶汪汪の @黑田兵卫🐑 @茹 @梦回三国16 看看怎么翻译吧


      IP属地:湖北来自iPhone客户端3楼2023-06-06 22:17
      收起回复
        看来最近度妈妈……,你懂得。这回看到了


        IP属地:北京4楼2023-06-06 22:56
        收起回复
          而楼中楼回复那里也能看见,但点开帖子确没有


          IP属地:北京5楼2023-06-06 23:13
          收起回复
            抱歉啦我不懂日语


            IP属地:黑龙江来自iPhone客户端6楼2023-06-07 00:26
            收起回复