汉字吧 关注:28,435贴子:537,372

回复:保持汉字系统的纯洁性——使用注音符号表示音译词

只看楼主收藏回复

1级太君别发癫了,回家看樱花了


IP属地:山西来自Android客户端21楼2022-12-16 22:24
回复
    搞片假名那一套?不怕二十年后连个说明书都看不懂?


    IP属地:黑龙江来自Android客户端22楼2022-12-16 22:43
    回复
      片假名的教训还不够深?


      IP属地:山西来自Android客户端23楼2022-12-17 08:27
      回复
        闲得慌,不伦不类的


        IP属地:河北来自Android客户端24楼2022-12-17 08:41
        回复
          音译要点:1.以注音符号音译外来词,须把声母当纯辅音使用,例如:Frank音译为ㄈㄖㄢㄎ,其中ㄈ不读fo,ㄎ不读ke。 2. 韵母要选择和外来词元音的音位相同或相近的,例如:Adam音译为ㄚㄉㄜㄇ。


          IP属地:吉林来自Android客户端26楼2022-12-17 22:12
          回复
            外来词每个语言都很多,这没错,但是大多数语言是拼音文字,用拼音文字音译外来词没有任何不妥。汉字是表意文字,当做音译外来词的表音符号破坏汉字的本义,且容易引发歧义(因为汉字表意的特性难以单纯表音),所以要用中文特色的拼音文字——注音符号


            IP属地:吉林来自Android客户端28楼2022-12-17 22:25
            回复
              钱玄同散文集里面就是这样的


              IP属地:福建来自Android客户端29楼2022-12-18 16:32
              回复
                喔,那样的话会不会有人直接拿注音符号来写某些复杂难写的字,然后久而久之就变成了跟日文差不多的感觉?


                IP属地:陕西来自Android客户端30楼2022-12-24 04:16
                回复
                  注音这么丑还要拼真佛了


                  IP属地:江西来自Android客户端31楼2022-12-26 07:50
                  回复
                    我们南方方言怎么办???


                    IP属地:湖北来自Android客户端32楼2022-12-28 12:48
                    回复
                      那如果是你意识不到是外来词的外来词呢?


                      IP属地:北京来自Android客户端33楼2023-01-02 16:16
                      收起回复
                        把拉丁字母或者音译汉字改成注音符号不过只是掩耳盗铃罢了


                        IP属地:重庆来自Android客户端34楼2023-01-02 17:03
                        回复
                          暂不评论。
                          楼主在1楼提到的“扑克”一词我认为可以放在3楼,因为“扑”有背面朝上的意思,“克”可以指输赢状态。


                          IP属地:湖南来自iPhone客户端35楼2023-01-08 16:10
                          回复
                            不好,台湾都不用这你想用?而且自古都没有用符号表示音译词的你还想?我觉得楼主纯纯在向日语靠拢啊!总之,保持原样就好


                            IP属地:山西来自Android客户端37楼2023-01-16 09:17
                            回复
                              用汉字音译既有优势也有劣势,劣势如楼主所说,优势就是不用写特别长占空间。


                              IP属地:辽宁来自Android客户端38楼2023-01-17 17:24
                              收起回复