最近发现很多歌里都会用一些谐音梗,和脱口秀里那种尬段子不同,歌里用的谐音梗大多很巧妙而去有趣。
首先是咱们小仙姑唐九夏的《赴火》,这首歌表面来看讲的是一个飞蛾扑火般的悲壮爱情故事,但其实歌词里的“轮回”和“故人”之类的都在隐隐暗示着歌名《赴火》的谐音“复活”,就很巧妙又有趣。
还有比如告五人乐队的有一首歌,叫做《法兰西多士》,歌名上看是法式吐司的意思,但其实“西多士”的粤语发音接近“sex”。这首歌的歌词也是如此,表面看起来云山雾罩的,但其实把某方面的暗示给拉满了,结合歌名的谐音来看,就显得很有趣。
再有的话比如台湾旺福乐队有首歌,名字叫《阿娘哈细腰》,歌名意思是“老娘喜欢细腰”,但用闽南语读出歌名时,发音和韩语里的“你好”神似。
旺福还有一首歌叫《塞车恰恰》,“车”的闽南语发音是“cha”,所以歌词里“上班的路上到处都是车车车”唱出来是就是“恰恰恰”,这首歌的曲风也是恰恰舞曲,谐音梗结合的就很巧妙。
不知道大家还知道哪些歌曲里还有有趣的或者巧妙的谐音梗呢?发出来一起讨论讨论吧。

首先是咱们小仙姑唐九夏的《赴火》,这首歌表面来看讲的是一个飞蛾扑火般的悲壮爱情故事,但其实歌词里的“轮回”和“故人”之类的都在隐隐暗示着歌名《赴火》的谐音“复活”,就很巧妙又有趣。
还有比如告五人乐队的有一首歌,叫做《法兰西多士》,歌名上看是法式吐司的意思,但其实“西多士”的粤语发音接近“sex”。这首歌的歌词也是如此,表面看起来云山雾罩的,但其实把某方面的暗示给拉满了,结合歌名的谐音来看,就显得很有趣。
再有的话比如台湾旺福乐队有首歌,名字叫《阿娘哈细腰》,歌名意思是“老娘喜欢细腰”,但用闽南语读出歌名时,发音和韩语里的“你好”神似。
旺福还有一首歌叫《塞车恰恰》,“车”的闽南语发音是“cha”,所以歌词里“上班的路上到处都是车车车”唱出来是就是“恰恰恰”,这首歌的曲风也是恰恰舞曲,谐音梗结合的就很巧妙。
不知道大家还知道哪些歌曲里还有有趣的或者巧妙的谐音梗呢?发出来一起讨论讨论吧。

