命运之夜吧 关注:19,677贴子:353,873
  • 7回复贴,共1

用有道翻译 翻译“无限剑制”。。。囧

只看楼主收藏回复

居然是“无限的刀片”。。。。。。。。。。


1楼2010-07-02 21:39回复


    IP属地:江苏2楼2010-07-02 22:30
    回复
      ......


      IP属地:北京3楼2010-07-03 11:52
      回复
        "Unlimited blade works"
        居然被有道翻译成了“无限的刀片”。。。
        虽说并不无道理。。。
        可是。。。。
        哎~~~~


        4楼2010-07-03 18:48
        回复
          “Fate stay night”
          翻译成“命运保持的夜晚”这个。。。。
          还贴点边吧。。。。


          5楼2010-07-03 18:52
          回复
            回复:5楼
            要是那么说的话应该是命运守护夜这个官方名字最准。


            IP属地:北京6楼2010-07-03 19:54
            回复
              回复:6L
              有道翻译这么翻译的,
              其实我也很赞同命运守护之夜这个名字
              不过叫命运之夜更好听一些就是了!!


              7楼2010-07-03 22:51
              回复
                回复:7楼
                那个是偷懒的翻译,你看一下第二集的标题就明白了,前提是我没记错的话。


                IP属地:北京8楼2010-07-04 10:32
                回复