希腊神话吧 关注:57,105贴子:315,475
  • 8回复贴,共1

问下图一是谁的译本

只看楼主收藏回复

虽然吴的翻译一直被人诟病,但不至于在这关键的点都能弄错吧。




IP属地:福建来自Android客户端1楼2022-11-01 14:42回复
    是张竹明那个版本的
    可他那个版本也没说乌拉诺斯和克洛诺斯死了啊?(#-.-)


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2022-11-01 14:53
    收起回复
      2025-07-19 21:47:40
      广告
      商务印书馆译本害了多少人,我最近还发现某个教派三分的说法其实也是他搞出来的


      IP属地:上海来自Android客户端5楼2022-11-01 15:16
      回复
        憋吞了


        IP属地:上海来自Android客户端6楼2022-11-01 15:18
        回复
          吴翻译成洞然还是不够通俗,要大白话直译就是“察觉出诡计不是没识破”,是个人都看得懂


          IP属地:上海来自Android客户端7楼2022-11-01 15:22
          回复