摘抄吧 关注:67,185贴子:408,385

回复:在路上,永远年轻,永远热泪盈眶。

取消只看楼主收藏回复

立志不定,终不济事


IP属地:天津来自Android客户端33楼2022-10-17 22:25
回复
    不遇良工宁存故物


    IP属地:天津来自Android客户端34楼2022-10-17 22:26
    收起回复
      叙旧期,不负春盟,红朝翠暮
      吴文英


      IP属地:天津来自Android客户端35楼2022-10-17 22:26
      回复
        春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲
        姜夔


        IP属地:天津来自Android客户端37楼2022-10-17 22:27
        回复
          湛湛长空黑……少年自负凌云笔
          刘克庄


          IP属地:天津来自Android客户端38楼2022-10-17 22:27
          回复
            淳熙丙申至日,予过维扬,夜雪初霁,荞麦弥望,入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲鸣,余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。
            姜夔


            IP属地:天津来自Android客户端39楼2022-10-17 22:30
            回复
              天地无终极,人命若朝霜
              曹植


              IP属地:天津来自Android客户端40楼2022-10-17 22:30
              回复
                伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
                陆游《沈园二首》


                IP属地:天津来自Android客户端41楼2022-10-17 22:31
                回复
                  花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。
                  陆游


                  IP属地:天津来自Android客户端42楼2022-10-17 22:31
                  回复
                    疑是仙女下凡来,回眸一笑胜星华。
                    武平一《杂曲歌辞、妾薄命》


                    IP属地:天津来自Android客户端43楼2022-10-17 22:33
                    回复
                      我也愿学习蝴蝶,一再的蜕变,一再的祝愿,既不思虑,也不彷徨,既不回顾,也不忧伤。
                      《镜明,千里皆明》


                      IP属地:天津来自Android客户端44楼2022-10-17 22:33
                      回复
                        得不为喜,去不为恨。《史记》


                        IP属地:天津来自Android客户端45楼2022-10-18 19:41
                        回复
                          窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。阴满中庭,叶叶心心,舒卷有余情。
                          李清照


                          IP属地:天津来自Android客户端46楼2022-10-18 19:42
                          回复
                            片雨凉生,小风波皱。
                            叶小鸾《踏莎行、秋景》


                            IP属地:天津来自Android客户端47楼2022-10-18 19:44
                            收起回复
                              我身体里的火车从来不会错轨,所以允许大雪,风暴,泥石流,荒谬。
                              余秀华


                              IP属地:天津来自Android客户端48楼2022-10-18 19:45
                              回复