我是一个喜欢刺激的人,若不是我觉得《鬼吹灯》不够恐怖的话,说不定会把这整套作品安心听完。后来与很多朋友交流,他们都笑着对我说:千万别把《鬼吹灯》当做恐怖小说来听,不然的话,味同嚼蜡,索然无味。
虽然没有坚持听完,但是我还是听了前十集的内容。
认识宝叔,认识宝叔的声音,还归功于周德东的作品。也许是“先入为主”的道理吧,那时候刚刚听完了宝叔演播的《保姆》,于是我就在网上疯狂的搜索宝叔演播的其他的周德东的作品。所以,我接触宝叔的演播,大都是以周德东的小说作为媒介。之后又听了蔡骏,余以建,宋毓健,七根胡等恐怖小说家的作品,以及《雷人老范》,《天网》,《手机》等非恐怖文学,我突然发现一个小小的规律:宝叔在演播周德东作品的时候,给我的感觉比较随意,在演播速度上也比较自我,对于对白的拿捏,宝叔多加了很多自己的口语在里面,使文章的对白更显真实,而且不做作,极具口语化。
但是宝叔在演播别的作者的作品的时候,却显得很工整,按部就班的,很少夹杂自己的口语进去。
举个例子,宝叔在演播周德东作品中的对白的时候,习惯加一些:这个...我说...等这样的口语。但是在别的作家的作品中却很少听到这样的口语。而且在旁白的陈述中,周德东作品的旁白陈述显得很随意,想快就快,想慢就慢。而在别的作家的作品中,旁白的陈述比较舒缓,有序,速度适中。包括宝叔在演播《鬼吹灯》的时候,也很工整,不随意。
我并不是在说这两种方式哪个好,哪个不好。这两种风格我都非常喜欢。甚至有时候我都可以根据宝叔的演播风格来确定作品是不是周德东的。其实在我看来,演播作品中最最出彩的地方就是对白,至于旁白的陈述,只需要流畅即可。所以我想说的是:听宝叔的演播,最最享受的部分是他对“对白”的拿捏,那简直是一大享受!
不过相比之下,我还是喜欢宝叔演播周德东作品时所采取的那种风格。不知道是不是我的错觉,还是真的有所区别?所以在此我想问问艾宝良老师。如果是我的错觉的话,那么我收回我的问题。如果果真有区别,我还是想问问艾老师为什么要这样处理?是不是因为宝叔私底下与周大的关系很好啊?所以才很随意呢?
我每一次跟别人分享我听演播的心得,都会说出一个我自以为正确的定律:只有宝叔在演播周德东作品的时候,才能尽显出正宗的艾式演播风格。
我提出了这个比较愚笨的小问题,过往的朋友也可以跟我探讨一下,不过我真的很好奇,哈哈。
虽然没有坚持听完,但是我还是听了前十集的内容。
认识宝叔,认识宝叔的声音,还归功于周德东的作品。也许是“先入为主”的道理吧,那时候刚刚听完了宝叔演播的《保姆》,于是我就在网上疯狂的搜索宝叔演播的其他的周德东的作品。所以,我接触宝叔的演播,大都是以周德东的小说作为媒介。之后又听了蔡骏,余以建,宋毓健,七根胡等恐怖小说家的作品,以及《雷人老范》,《天网》,《手机》等非恐怖文学,我突然发现一个小小的规律:宝叔在演播周德东作品的时候,给我的感觉比较随意,在演播速度上也比较自我,对于对白的拿捏,宝叔多加了很多自己的口语在里面,使文章的对白更显真实,而且不做作,极具口语化。
但是宝叔在演播别的作者的作品的时候,却显得很工整,按部就班的,很少夹杂自己的口语进去。
举个例子,宝叔在演播周德东作品中的对白的时候,习惯加一些:这个...我说...等这样的口语。但是在别的作家的作品中却很少听到这样的口语。而且在旁白的陈述中,周德东作品的旁白陈述显得很随意,想快就快,想慢就慢。而在别的作家的作品中,旁白的陈述比较舒缓,有序,速度适中。包括宝叔在演播《鬼吹灯》的时候,也很工整,不随意。
我并不是在说这两种方式哪个好,哪个不好。这两种风格我都非常喜欢。甚至有时候我都可以根据宝叔的演播风格来确定作品是不是周德东的。其实在我看来,演播作品中最最出彩的地方就是对白,至于旁白的陈述,只需要流畅即可。所以我想说的是:听宝叔的演播,最最享受的部分是他对“对白”的拿捏,那简直是一大享受!
不过相比之下,我还是喜欢宝叔演播周德东作品时所采取的那种风格。不知道是不是我的错觉,还是真的有所区别?所以在此我想问问艾宝良老师。如果是我的错觉的话,那么我收回我的问题。如果果真有区别,我还是想问问艾老师为什么要这样处理?是不是因为宝叔私底下与周大的关系很好啊?所以才很随意呢?
我每一次跟别人分享我听演播的心得,都会说出一个我自以为正确的定律:只有宝叔在演播周德东作品的时候,才能尽显出正宗的艾式演播风格。
我提出了这个比较愚笨的小问题,过往的朋友也可以跟我探讨一下,不过我真的很好奇,哈哈。
