补56楼:正确翻译:
然后,蒂法办到了,对照了克劳德的记忆和自己的,找到了只有真正的他才会知道的事。以此为证明,打开了封闭的心扉。将没能成为特种兵,利用杰诺瓦的能力复制了好友扎克斯习惯的普通士兵克劳德,从被坚固的壳保护的记忆深处捞了上来。不是那个为了保护自我,他自身创造出的假象,而是让本来的人格再生了。
“太好了,蒂法,谢谢……稍微有点吃醋,在克劳德的事上——然后,地上的世界就拜托了。”
(这里可以讨论一下,这个破折号的作用我也没系统学过,但我第一遍读下来第一反应是那个“克劳德的事”是指前面的吃醋)
顺便放一下网上找到的日语破折号用法:[1.引出总括性说明2.引出对事情原因的解释3.引出补充说明的话4.表示说话的中断或间顿]