最近看到小肥的「时光机」被它的作词人说「网络上的『自信再少都"紧"抱实你』是错的,是『自信再少都"敢"抱实你』才对」,所以也对某些歌的歌词有了疑问。 我一直都觉得古巨基的「必杀技」的歌词「我道行"都"低估了你」不通顺,「我道行"高" 低估了你」才会比较通顺。但找了「必杀技」的所属专辑「游戏基」的实体歌词书后,发现书里也是写「我道行都低估了你」。 另外刘浩龙的「思觉失调」的歌词「最后也明白角色"时"已不相衬」也不通顺,我觉得「最后也明白角色 "匙"已不相衬」才通顺,因为这样能对应前两句的「大头虾 没带"门匙"也许很劳气吧」。最后也是找了刘浩龙的2006年专辑「All The Best 新歌+精选」的实体歌词书,书里也是写「最后也明白角色时已不相衬」。 这几首的MV都是没有字幕的,所以也没法双重验证说当初实体歌词书到底是写对了还是写错了。