回复:3楼
谢谢佚名老师!
Nous n’arrêtons pas de nous amuser,parce que nous vieillissons=因寿而乐。我觉得十分贴切,很受启发。简单的一句法语我翻不好(我翻就是逐字地生硬地翻译,连我自己都不满意),实际是自己中文没有什么底蕴。
Nous vieillissons parce que nous arrêtons de nous amuser !=因乐而寿,我觉得和原句偏离了一些,能否换一句。当然,“因寿而乐;因乐而寿”前后两句相呼应,还是符合汉语习惯的,比较上口、入耳。