为了大家更方便学习的平假名AND罗马字=v=
暗(くら)い夜空(よぞら)、
ku ra i yo zo ra
蝙蝠(こうもり) 震(ふる)えてる
ko u mo ri fu ru e te ru
星(ほし)がぐるり、
ho shi ga gu ru ri
メリーゴーランド(回転悪梦(かいてんあくむ))だよ
ka i te n a ku mu da yo
今夜(こんや)だけは仆(ぼく)らがこの国(くに)の支配者(しはいしゃ)
ko n ya da ke wa bo ku ra ga ko no ku ni no shi ha i sya
消(き)えたカボチャのお祭(まつ)りだ
ki e ta ka bo cya no o ma tsu ri da
これほど极彩色(カラフル)
ko re ho do ka ra fu ru
な砂糖细工(メルヘン)
na me ru he n
お菓子(かし)な世界(せかい)ね
o ka shi na se ka i ne
ゾンビの走(はし)る音(おと)がする
so n bi no ha shi ru o to ga su ru
カボチャの葬列(そうれつ)
ka bo cya no so u re tsu
歩(ある)いた后(あと)には
a ru i ta a to ni wa
愉快(ホラー)な音楽(おんがく)と
ho ra a na o n ga ku to
死(し)んだ人
shi n da hi to
「ルリル リララ」
ru ri ru ri ra ra
呪文(じゅもん)を呟(つぶや)いて、
jyu mo n wo tsu bu ya i te
君(きみ)と一绪(いっしょ)に行(い)こう
ki mi to yi ssyo ni i ko u
こんな世界(せかい)、
ko n na se ka i
壊(こわ)して甘(あま)くすれば
ko wa shi te a ma ku su re ba
すぐに仆(ぼく)らと同(おな)じだよ
su gu ni bo ku ra to o na ji da yo
13番街(ばんがい)ゴースト広场(ひろば)
jyu u sa n ba n ga i go o su to hi ro ba
这(は)い蹲(つくば)る女(おんな)の影(かげ)
ha i tsu ku ba ru o n na no ka ge
路地裏(ろじうら)では奇怪(きかい)な
ro ji u ra de wa ki ka i na
影絵(かげえ)のショータイム
ka ge e no syo o ta i mu
シルクハットの
shi ru ku ha tto no
语(かた)り部(べ)だ
ka ta ri be da
「ところで今(いま)何时(なんじ)ですか?」
to ko ro de i ma na n ji de su ka
と闻(き)かれましても、
to ki ka re ma shi te mo
ウサギすら
u sa gi su ra
お菓子(かし)になった
o ka shi ni na tta
ただ甘(あま)い香(かお)りに委(ゆだ)ねて
ta da a ma i ka o ri ni yu da ne te
贪(むさぼ)ろう
mu sa bo ro u
キャンディも
kya n dei mo
ドーナツも
do o na tsu mo
すぐに溶(と)けて
su gu ni to ke te
消(き)えて无(な)くなるほど
ki e te na ku na ru ho do
儚(はかな)い
ha ka na i
「一夜限り(ひとよかぎり)」だよ
hi to yo ka gi ri da yo
ほらね、仆(ぼく)らが耳元(みみもと)で嗫(ささや)く程(ほど)に
ho ra ne bo ku ra ga mi mi mo to de sa sa ya ku ho do ni
気持(きも)ち良(よ)くなる
ki mo chi yo ku na ru
でもね、君(きみ)の追(お)い求(もと)めた物(もの)は
de mo ne ki mi no o i mo to me ta mo no wa
永久(とわ)に続(つづ)くものじゃない
to wa ni tsu dsu ku mo no jya na i
一时的(いちじてき)な「砂糖细工物语」(メルヘンストーリー)、
i chi ji te ki na me ru he n su to o ri i
そのうち
so no u chi
无(な)くなってしまう
na ku na tte shi ma u
「ルリル リララ」
ru ri ru ri ra ra
呪文(じゅもん)を呟(つぶや)いて、
jyu mo n wo tsu bu ya i te
君(きみ)のその唇(くちびる)から
ki mi no so no ku chi bi ru ka ra
気(き)づけばほら
ki dsu ke ba ho ra
君(きみ)も仆(ぼく)らと同(おな)じ形(かたち)
ki mi mo bo ku ra to o na ji ka ta chi
その名(な)も「1031(ハロウィン)」
so no na mo ha ro ui n
「素敌(すてき)なお话(はなし)だったろう?
su te ki na o ha na shi da tta ro u
儚(はかな)くも甘(あま)い香(かお)り
ha ka na ku mo a ma i ka o ri
総(すべ)ての人は梦(ゆめ)の底(そこ)、
su be te no hi to wa yu me no so ko
ああ。」
a a