人造语言吧 关注:8,922贴子:208,427

[考据]主观把握和客观把握 ----arka语言的实践

只看楼主收藏回复

这是从Arka网站翻译的时候找出来的,看完受益良久,因为觉得他有极大的参考作用,所以在此再发一遍.
原标题:认知语言学中的Arka
紫苑(arka教程中设计的一个角色) 镇楼



IP属地:黑龙江1楼2022-04-18 21:37回复
    1:客观把握与主观把握
    在认知语言学中,认知主体可以定义为对事态的把握.认知的模式可以分为两大类.
    一种是从事态的外部把握事态的样式,相当于池上(2002,2005)所说的客观把握.
    一种是从事态内部把握事态的方式,同样相当于主观把握.
    事实上同一概念,语言学家用各自的术语来表示.例如,Langacker(1985)将客观把握称为最佳视点阵列(optimal viewing arrangement),中村(2004)设为D模式.同样是主观把握,Langacker用自我中心的视点排列(egocentric viewing arrangement),中村用I模式.本文以最容易从字面理解意思为由,模仿池上的术语.
    在语言学上并不矛盾的人工语言的制作方法中,``做"型语言(する语言)相当于客观的把握,"成为''型语言(なる语言)相当于主观的把握.前文中所涉及的特征数量很少,如做·成为,物·事、have·be等,主要是用``做"和"成为''的对比来说明的.但是,由于本文所涉及的特征数量太多,所以用する语言、なる语言反而会变得晦涩难懂.因此,从这里开始,要把术语统一为客观把握和主观把握.
    当然,各个术语的意思各不相同.例如中村(2004p40)将I - mode称为``西田的认识论'',将D - mode称为``笛卡尔的认识论'',从哲学角度进行了分析.在这个意义上,术语的语感各不相同,本文为了方便,统一使用池上的术语.
    引文:{池上嘉彦(2004)「言語における〈主观性〉と〈主观性〉の言語的指標 (1)」『认知言語学論考』No.3 pp1-49 ひつじ書房――(2005)「言語における〈主观性〉と〈主观性〉の言語的指標 (2)」『认知言語学論考』No.4 pp1-60 ひつじ書房}


    IP属地:黑龙江2楼2022-04-18 21:43
    收起回复
      Arka掌握事态的方法
      这张表中列出了主观和客观把握思想在语言中的一些显现.以及Arka这门语言的选择


      IP属地:黑龙江3楼2022-04-18 21:51
      回复
        继续观念性的话题, 举个例子. 在足球比赛中, 现在正好是进球的瞬间. 如果你在观众席上看到进
        门的样子, 那就是客观的把握. 另一方面, 如果你是守门员, 那就是主观把握. 所谓 “双重把握”, 就是
        从两个角度来观察目标. 在电视节目中, 终点的场景会以各种角度反复播放. 既有观众席的影像, 也
        有守门员视角的影像. 看双方的影像就等于双重把握.
        Arka 新手教程里 Aria 说过这些:
        对于我们 Arbazard 人来说, 语言是用来—
        1: 组织逻辑
        2: 分析情绪
        —的工具. 特别适用于内观和主张.
        她说,Arka 能巧妙地表现逻辑和感情这两个看似相反的要素. 实际上, 这句话体现了 Arka 双重把
        握的特征. Arbazard 人根据客观的把握来组织逻辑, 同时根据主观的把握来分析感情. 在上表的诸多
        特征中, 对于他们认为逻辑性比较好的东西, 就用客观的把握, 对于感觉性比较好的东西, 就用主观的
        把握.
        在Arka,人称代词根据自己的表现和身份不同,会有不同的叫法.
        例如, 假设这里有一位女性. 假设她的名字是 Lydia. 她在女儿面前是母亲, 在丈夫面前是妻子,
        在上司面前是部下. 她在女儿面前可能会叫自己 noel. 另一方面, 在丈夫面前说 non, 在上司面前说
        meid. 客观地说, 她只是 Lydia 这个人, 但在她看来, 根据对方的不同, 自己有时会变成 non, 有时会变
        成 meid. 这时, 她将自己分为主观认知主体和客观认知主体两种, 从事态内外观察事态. 决定自己的
        称呼时, 让主观认知主体发挥作用, 又根据在自己眼中与对方的关系决定第第一人称代词.
        Arka的完整的代词有这么多,使用的 noel,non 对应不同的性格和身份,meid 应该是旧版本的代词.

        以我的观察,汉语中也有过视不同身份使用的代词,比如 "吾","予","我"是常规的第一人称,"臣"用作下对上的第一人称,"哥","老子"等则用于蛮横(拽)的第一人称,这是由自己的心情和外在身份而变化的.


        IP属地:黑龙江4楼2022-04-18 22:01
        回复
          是「今行くよ」还是 “I’m coming”
          晚饭时间, 在自己房间里的自己被叫到客厅. 一般来说, 在客观把握的语言中, 这个时候就像英语
          的 “I’m coming” 一样使用 “来”,(汉语的例子是"我来了"). 不过需要注意的是, 即使是客观把握的语言,“来” 的用法也有可能与日语相同. 例如, 被西班牙语称呼时, 回答 “我现在去” 的时候, 就说 “Voy”. 这是 “Yo voy” 的意思, 用
          英语来说就是 “I go”. 不使用 “来”. Arka 也是一样, 虽然有客观把握的基础, 但是关于往来的说法和
          西班牙语、日语一样.
          但是为什么英语中要像 “I’m coming” 一样使用 “来” 呢? 在进行客观把握的语言中, 认知主体处
          于事态的外围, 因此, 在自己房间里的自己已经不是认知主体了. 就像灵魂出壳一样, 看着在自己房
          间里的自己 “来到” 起居室这个目的地. 正因为如此, 才不是 going 而是 coming. 相反, 像日语这种主
          观把握的语言, 因为认知主体是自己房间里的自己, 所以不会说 “现在就来”.
          Arka 的情况是, 在路上多使用主观把握. 因为对 “来” 这个词更有实感的是主观把握. 例如, 在足
          球比赛中, 进球的瞬间, 从观众的角度看和从守门员的角度看, 哪个更能感受到球 “来了” 呢? 当然是
          后者, 具有动力机制. Arbazard 人对于道路, 为了获得这种动力机制而使用主观把握. 因此, 被叫到起
          居室的时候不是 an luna11 van 而是 an ke van.
          那么, 在不需要动力机制的场景中又会如何呢? 也就是像新闻那样客观地捕捉往来的情况. 有趣
          的是, 在这种情况下要使用客观把握. 因此 an lunat lestez 成为自然. 直译的话是 “我来到了起居室”,
          和日语的 “我去了起居室” 相反. 如上所述, 在 Arka 的往来在日常生活中使用主观的把握, 但在不同
          情况下也会使用客观的把握.


          IP属地:黑龙江5楼2022-04-18 22:05
          回复
            镜中反映的是 “我” 还是” 你”
            对着镜子里的自己呼唤或自言自语的时候, 有两种说法, 一种叫自己 “我”, 另一种叫自己 “你”.
            在进行客观把握的语言中, 有用第二人称称呼自己的倾向. 例如说英语的时候, 对自己说话的时候通
            常用 you. 当然,“What am I doing here?” 虽然也有使用 I 的说法, 但一般客观把握的语言都倾向于客观
            地看待自己, 用第二人称来称呼自己. 另一方面, 在日语中, 对自己说话的时候通常使用 “私”“俺” 等
            第一人称. 这是主观把握的表现.
            那么 Arka 的情况又如何呢? 在《梦织》中, 少女 Alis 做了这样的自问自答.
            “hai, non rens ax to a nain eyo ? “ ter, nainan !non inat adel yunen haadis vandor xe mana”?wein alis,
            ti lo ne xar tuube??”
            “可是, 我该怎么跟警察说才好呢?‘听我说, 警察先生, 我看到像骷髅一样的怪物袭击了一个女
            孩!’——对了,Alis, 你觉得这种话谁会相信?”
            她在自问自答的时候, 把自己客观地看作 “Alis” 和 “你”. 由此可见,Arka 是一种客观看待自己的
            语言.


            IP属地:黑龙江6楼2022-04-18 22:06
            回复
              状況的捕捉方式
              客观型语言区分人和与这个人相关的事物(即这个人的"质"是独立于其他事而存在的),
              汉语和英语中常说 "你喜欢我吗?" 和"Do you like me?",直接指"我"这个人.
              而主观性语言会把两者画等号. 日语所说的是"私のこと好き?", 这里询问的就是"与我相关的事物"


              IP属地:黑龙江7楼2022-04-18 22:12
              回复
                存在还是所有
                考虑如下的这句话: "我有个妹妹" ,"I have a sister"
                这句话中,"我"作为主语是明确的,妹妹和我通过所属关系来链接.理解这句话不需要其他的立场.
                在日语中,这句话是 "私は妹がいる",这句话的主语是妹妹,而"我"只是作为话题,是充斥在语境中的东西,"妹妹在" 这个命题只有从我的主观视角上才说的通.
                同样的想法可以拓展到其他的指称,比如"我老婆"和"内人"两种说法中,前一种是客观的,听话者可以容易地找到你,然后顺着关系找到你的老婆,但是"内人"从关系的视角上缺乏一个根基(谁的内人?),所以只好把你,或者你家,作为基础填上去,这是由于自谦说法而指定的.这后一种则是主观的.
                你可以反思自己的语言,或者环境中人们的想法.@自由天使 的梦行语和 我自己的中期凯亚斯坦(一个只是在文档里提出的东西) 是主观型的,而 @泽舒雅菲德利 的蓝地语在这一点是客观的


                IP属地:黑龙江8楼2022-04-18 22:30
                回复
                  动词的焦点/终结指向: 客观 > 主观
                  在主观把握的日语中,“说服了他, 但他不听”是很自然的 , 但“杀了他, 但他没死”给人一种
                  违和感(各位汉语者想想, 是不是第一个句子都非常诡异, 这就是汉语作为客观把握型语言的一个表现).
                  原因在于,汉语中"杀了他"这个句子既然说出来,他就是被相信在客观上成立的(那个可怜人在心照不宣中死去了).然而如果这个动作只是说话者所认知的,那么后面的话就很容易推翻前面的认知.
                  在 Arka中,对应的句子是 Arka,an setat la tal la en vort ,就很自然了. 如果以 an setat la 结束, 没有附带说明的
                  话, 似乎是客观的把握, 他在心照不宣中死去了. 但是, 只要加上 tal, 任何内容都可以自然地推翻, 连
                  “杀了但没死”这种主观把握的日语也感到违和感的句子变得自然. 在这一点上,Arka 动词的焦点是
                  “原则上是客观的把握, 但如果加上备注的话, 主观把握的性质就极其强烈”, 具有特殊的性质. 因此,
                  结论是客观 > 主观. 因此, 关于结束指向性, 在无标处是“有”, 如果加上备注则变为“无”.
                  正如在语言学上并不矛盾的人工语言的制作方法中所述,Arka 的动词并不意味着行为的完成.
                  在这一点上进行主观把握. 但是, 这里面附加了一个条件,“如果没有附带条件, 就视为完成”. 也就
                  是说, 只要说到 an sosot la, 之后不加上 tal 的附言, 原则上就意味着行为的完成. 在这一点上,Arka 还
                  是有客观的把握的. 实际上,Arka 对于动词的焦点有着非常特殊的逻辑结构. 不仅客观把握的性质,
                  同时还比日语更具有主观把握的性质. 以下举例.
                  另外, 需要注意的是, 过去时的无标表示完成, 而现在时和将来时的无标表示不定. 在 an soso la
                  不知道他是否被说服了, 原本这是近未来的表现, 现在可能连说服行为都没有进行.


                  IP属地:黑龙江9楼2022-04-18 22:36
                  收起回复
                    名词的捕捉方式/名词的图式 (scheme)
                    简单来说, 如果名词有复数和可数不可数, 就可以看作有界性或有个体图式 (scheme). 为了避免
                    烦琐, 下文将术语归纳为“有界性”和“无界性”. 客观把握的情况一般有有界性.
                    英语不用说就是有界的, 在中文语料库的调查中,“我想要苹果” 比” 我想要一个苹果” 更自然. 因
                    此, 是表意文字还是表音文字与有无有界性没有关系.
                    问题: 猫还是猫肉
                    有界性比 Arka 更清晰的英语有" I like cats, but I don’t like cat"(喜欢猫但不喜欢猫肉),在这一点上有 Vegetarian 的笑话,一个Vegetarian试图只吃蔬菜,另一个试图只吃肉,用来表示他对Vegetabe 的喜爱
                    无界性的贫乏程度如何
                    日语中说“有虫”的时候, 虫不一定是一只. 另外, 在日语中, 即使买了 3 个苹果, 也有“买了 3 个苹果左右”的情况. 从逻辑上考虑是不自然的, 但是作为日语的句子是很自然的.
                    大家可以考虑"桃子" 和"桃子之类" 的区别,在主观性足够强的语言里,前者就可以代表后者.自己创作语言的时候,应当好好考虑"数"的表现形式.
                    0 只猫
                    一般来说, 越是有界性的语言, 越倾向于使用 nothing、no apples 等零的表达方式. 因为 Arka 本
                    来就有很强的有界性, 所以 an inat yuu ket > an en inat ket.
                    指示代词
                    我想在读 Arka 的小说的时候, 会看到最初的 lu fian (特指-少女)渐渐变成 fian(少女). 这并不是指示代词的省略, 反
                    而意味着那个少女的固有名词化, 简单来说就是“角色化”. 变成 fian 的瞬间, 那意味着“因为还不
                    知道名字, 姑且暂时把这个角色叫做‘少女’吧”. 专有名词不需要指示代词, 所以 lu 会掉下来. 这
                    样看来, 乍一看 Arka 的名词无标似乎必须修改为“是个体、概念还是固有名词”. 但是固有名词包
                    含在个人事物中, 所以不需要规则的变更.


                    IP属地:黑龙江10楼2022-04-18 22:46
                    回复
                      (怎么回事,贴吧为啥把好好的一段话切碎了)
                      第一人称代词
                      称呼自己名字的情况和称呼长辈的情况
                      一方面有典型的第一人称代词, 另一方面也继续保持原本的客观把握. 例如,Seren 被身为长辈的莉萨叫去找她. 这时用主观把握来表现的话, 就是 men ket liiza xanxa(我去了老师那里). 另一方面, 用客观的把握来表现的话, 就是 seren lunat liiza(Seren 到了 liiza 那里). 关于往来和第一人称代词等几个特征,Arka 会优先主观把握, 但在必须客观把握事态时, 则会优先客观把握. 例如在公共场合, 或者在战斗中这样紧张的场合, 客观的把握是优先的. 在日语中, 称呼自己的名字给人一种主观、幼稚的印象, 而在 Arka 称呼自己的名字则是一种客观把握的情况, 倒不如说是一种庄重的表现.
                      实际上, 现实中的古 Arka 对名字有主观把握的倾向. 因为 Mer 一直称自己为 Mer, 而不是 non, 这显示了他的幼稚. 总觉得她是为了迎合 Seren 的喜好才用自己的名字称呼自己的. 与此同时, 古 Arka有上述“客观把握时自己也叫名字, 长辈也直呼其名”的习惯, 所以 Seren 有时也直呼 liza. 也就是说, 在古 Arka 称呼自己的时候, 像 Mer 这样表现出幼稚的主观把握和“Seren 到 liza 那里来了”这样的客观把握是未分化的. 因此, 只能根据称呼自己是幼稚还是客观来判断.2011 年的现在, 虽然紫亚还很年幼, 但她说自己是 non 或 yuna, 所以在称呼自己的时候就会表现出年幼的样子, 这种主观的把握已经消失了. 另外, 她在指示哥哥 jult 玩的时候 “xianyan luna soa kontyuutxan...”(因为紫亚有小优, 所以小优呢 ) 之类的话. 这在语法上是客观的把握, 但在 xianyan 等单词层面上来说, 也可以看成是主观的把握. 是无法判断的地方. 顺便说一下, 关于 Mer, 在 2000 年代后半期不知不觉中不再称呼自己的名字了 (日语中至今仍经常称呼自己为 Mer). 在成为新生之后, 主观把握的用法似乎消失了. 如果说 Mer 叫自己名字的原因是对 Seren 的喜好, 那就是日语的影响. 但是新生的 Arka 自然地消除了这种影响. 也就是说, 为了保持先验性的自净作用在起作用.
                      再次总结一下, 在 Arka 用名字称呼自己并不是幼稚的表现, 而是客观把握的表现. Arbazard 人在开会等的时候会把这个搞得多种多样. 例如“中午 12 点 Alice 来大学,13:00 点 Shuba 把鼓搬到活动室”, 在讨论作业工序的时候避开第一人称代词, 喜欢使用固有名词来进行客观把握. 像这样根据情况分别使用主观和客观, 从比例上来说, 主观居多. 因此, 可以判定主观 > 客观.


                      IP属地:黑龙江11楼2022-04-18 22:49
                      回复
                        敬语:
                        一般来说, 主观把握的语言会用自己的视角来观察对方, 与客观性语言用鸟瞰图(想想前面"我妹妹"那么例子)来观察人际关系相比, 更容易在意上下级关系, 敬语就很容易发展. 在主观把握的语言中, 有把敬语确立为语法范畴的语言. 日语、韩语、爪哇语、泰语、高棉语等. 那么, 客观把握事物的语言中有没有与敬语相对应的内容呢? 与日语中的敬语相当的东西确实存在. 只不过, 与主观把握的语言相比, 它在语法上还没有体系化的东西很多, 总的说来更多的是一种敬意表达.
                        汉语曾经有一些根据地位决定代词使用的做法,现在也有"您","贵公司"之类的区别,但确实没有日语那样成体系的敬语用法.


                        IP属地:黑龙江12楼2022-04-18 22:52
                        回复
                          代词省略
                          越客观的语言,省略的程度越少,因为这会破坏句子的结构.而主观的语言中,语境,立场可以补足句子中缺失的关系,因此会有较多的代词省略(比如日语中有授受动词,一定程度上取代了代词的功能).
                          比如《我是猫》的第一句,"吾輩は猫である。名前はまだ無い。 どこで生れたかとんと見当がつかぬ",中,"我"作为话题,贯穿了三个短句.
                          "转朱阁,低绮户,照无眠"三句话的主语都是月亮,但是被省略了.
                          不过,即使是在英语中,重句的主语一致,或是其他的情况,仍然可以省略代词.如“I went to the store and bought some
                          brown sugar”


                          IP属地:黑龙江13楼2022-04-18 23:01
                          回复
                            非人称主语
                            看这么一句话
                            "It snows during the winner" (冬天下雪), 我们可以明显的看出冬天不是下雪的主语,也许雪来做这个主语更合适. 比如日语"冬には雪がある".英语这种做法就是找了一个用于补位的主语.在汉语中这个主语宁愿空着.这是客观型语言对句字结构的保护.
                            主观型语言则宁愿找出真正的主语,或者只是说 "有xxx"
                            Arka 的做法:天气之神
                            实际上, 在 Arka 的句子中,sae(下雪)、esk(下雨) 等自然现象句并不使用非人称主语. 因为在 Kaldia 有天气之
                            神 kleevel, 所以动词 esk 的真正意思是 kleevel 神在宾语的地方下雨”. 只是省略了 kleevel, 变成了
                            eskat im fis. 因此, 严格来说自然现象句不是非人称主语.


                            IP属地:黑龙江14楼2022-04-18 23:09
                            回复
                              话题还是主语
                              关于这个特征, 可以归结为“僕はウナギだ”这句话能不能说的问题.字面理解就是 “我是鳗鱼”, 但在日语里面” は” 表示话题, 那么还可能有别的含义,比如” 我点的是鳗鱼"
                              相比于话题,主语的要求更多,一般的主语是动作的直接施事者(*猫* 吃鱼),包括被动结构中的受事者(*猫* 被打了),或是特性的表现者(*猫* 不是绿的),等等. 而话题不需要与主句的句子结构有明显的关系,像" *王冕* 死了父亲" 这句话中王冕只能是话题.
                              在造语上,如果采用话题中心,那么句子结构会相对的短而零散,主要的信息是通过构建语境而产生的. 在主语中心的语言中,句子结构会相对完整,对复杂从句的依赖也会更多.


                              IP属地:黑龙江15楼2022-04-19 08:01
                              回复