1
The first love is very beautiful,
Like the rainbow,
which is within sight but beyond reach
初恋极美丽,
若可望不可即之彩虹。
2
love is untouchable
I am like the mist in the morning
which lose in your world.
爱业已缥缈,
吾亦如晨雾,
迷失你世界。
3
Bird wishes she's wind.
Wind wishes she's free.
鸟愿彼是风,
风愿彼无羁。
4
i am silence,because i'm love.
吾乃寂静,因吾乃深爱。
5
Your love is chanting like the seawater.
It's so deep but sad.
卿恋歌吟若溪水,
幽深无底却断肠。
6
Let life be sad as morning dew
Let death be disillusioned as rainbow.
使生若朝露之凄凉,
使死若彩虹之幻灭。
7
Everything is free in the bewitching love.
迷幻之爱中,一切皆无羁。
8
You want to pluck the stars,
but i am herding the sheep for you.
汝欲摘星辰,
然吾却为汝牧羊。
9
People hymn for the cherry blossom,
when she is dying.
樱花命将凋,
众人默赞唱。
10
You're coming out from the forest,
but leaving the full of stars in there.
汝从幽林出,
遗落满天星。
The first love is very beautiful,
Like the rainbow,
which is within sight but beyond reach
初恋极美丽,
若可望不可即之彩虹。
2
love is untouchable
I am like the mist in the morning
which lose in your world.
爱业已缥缈,
吾亦如晨雾,
迷失你世界。
3
Bird wishes she's wind.
Wind wishes she's free.
鸟愿彼是风,
风愿彼无羁。
4
i am silence,because i'm love.
吾乃寂静,因吾乃深爱。
5
Your love is chanting like the seawater.
It's so deep but sad.
卿恋歌吟若溪水,
幽深无底却断肠。
6
Let life be sad as morning dew
Let death be disillusioned as rainbow.
使生若朝露之凄凉,
使死若彩虹之幻灭。
7
Everything is free in the bewitching love.
迷幻之爱中,一切皆无羁。
8
You want to pluck the stars,
but i am herding the sheep for you.
汝欲摘星辰,
然吾却为汝牧羊。
9
People hymn for the cherry blossom,
when she is dying.
樱花命将凋,
众人默赞唱。
10
You're coming out from the forest,
but leaving the full of stars in there.
汝从幽林出,
遗落满天星。