平旦钟声吧 关注:3贴子:12
  • 0回复贴,共1

《平旦钟声》今译(三)

只看楼主收藏回复


原文
【陳南安白誣】
宋相當國,東閣十餘客,各居一齋。陳淳祖為人端謹,內人多惡之。一日,諸姬爭寵,密竊一姬鞋匿陳床下,欲並中二人也。相入齋見鞋,知為某姬物,心疑焉。齋後有曲徑,可通內。相夜驅此姬,由徑至齋後,使叩門百般挑誘,陳不答。繼以大怒,即欲申報平章。相知其無他,勘問諸姬,得其情,罪爭寵者。由是極契陳,命知南安軍。
意外挑誘,每伏殺機。一為所惑,則虛者真矣,禍其可逃耶?
白话
【陈南安白诬】
宋丞相掌管国家大权,在东厢房有十几位门客,各住一间客房。陈淳祖是门客之一,品行端正而谨慎,但是很多内府的家眷讨厌他。一天,侍妾们争宠,其中一个侍妾偷了另一个的鞋子,悄悄藏在陈淳祖的床下,打算一石二鸟中伤两人。丞相来到陈的房间,看到了鞋子,知道是那个侍妾的,心中怀疑这两个人有私情。
陈住的客房后有一条小路,和内府相通。丞相夜里强迫那个侍妾从这条小路来到客房后面,让她敲陈淳祖的门,并且百般挑逗。陈开始不理她,听她不停骚扰就勃然大怒,立刻就要去报告丞相。丞相明白这两个人是清白的,然后审问那些侍妾,了解了事情的原委,找到并处罚了争宠的人。因此,丞相就很中意陈淳祖,后来任命他做了南安军(今江西大余县)的知府。
评:意外的挑逗每每杀机四伏,一旦为其所迷惑,那么假的也会变成真的,大祸临头可往哪里逃呢?


IP属地:广东1楼2021-12-01 11:45回复