黄孝吧 关注:787贴子:29,026

论黄孝片里保留的古音

只看楼主收藏回复

黄孝片保留的古音在官话中算多了,个人目前在官话中仅发现西南官话桂柳片保留的古音比黄孝片多,不过声调方面比桂柳片保留得好(大多数6个)。
不过,保存情况似乎不是很好,年轻一代人正在丢失这些古音。


来自Android客户端1楼2021-08-31 14:07回复
    本人决定手书汇集一次孝感话中保留的古音,然后拍照发在帖子里(择时再发,为了防删),因为黄孝片大多6个声调,不好表示,所以这次手书的古音不标声调,仅用拼音字母表示。


    来自Android客户端2楼2021-08-31 18:25
    收起回复
      欢迎,欢迎。


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2021-09-04 16:34
      回复
        桂柳片越来越西官化,可惜了。


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2021-09-04 16:35
        回复
          声调方面黄孝各地都不一样,黄多6声,部分7声,孝多5声,部分6声,


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2021-09-05 04:12
          回复
            桂柳话和江淮官话黄孝片最接近《西儒耳目资》记录明朝官话,


            IP属地:广西来自Android客户端6楼2021-09-14 14:54
            收起回复
              黄孝片(黄冈——孝感片)是楚语血脉,从古楚语演化而来。明朝的皇帝朱元璋认为江左(江东)南京一带的口音不正,跟中原雅言不符,而彼时河南的洛阳音、中州古韵已经胡化不成样子,这样就以黄冈、孝感片方言(楚语)为范本,(其实就是湖广音)作为雅言向全国推广。南京作为首都,学得最象,这就能解释为什么黄冈与南京隔那么远,中间隔了那么多城市,反而有较多相似性的原因;而江淮地区没有南京学得好,带有吴语味道,(更晚的时候还受到中官影响)不然朱元璋直接用家乡凤阳话推广就好了。
              依据明朝时期欧洲人金尼阁的《西儒耳目资》,黄冈话就是明朝官话,完全一模一样!这个事实真相,希望大家要搞清楚。
              ****************
              老黄冈县土话是明朝官话,最显著的特征是翘舌音+大量而普遍的儿化音。我简单举一些老黄冈县土话,请对照一下北方话或普通话:
              我(ngo)、鸭(nga)、鹅(ngo)、丫(nga)、岸(ngan)、安(ngan)、暗(ngan)
              鞋(hai)、街(gai)、解(gai)、间(gan)
              学(xo)、药(yo)、岳(yo)、脚(jo)、觉(jo)、科(ko)、歌(go)、哥(go)
              白(bie)、百(bie)、客(k[e])、北(bie)([e]是国际音标发音,其实这几个字发音完全一样!)
              斜(xia)
              凹(wa)
              还有很多……


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2021-09-22 18:04
              收起回复
                新发现,所谓桂柳片的桂林基本西官化了,而柳州——来宾大山里还保留了明朝官话。


                IP属地:湖北来自Android客户端8楼2021-09-28 20:00
                收起回复
                  之前中华城市吧讲民国之前老武汉话的(老武汉话接近黄陂话,也有6声调),很好地揭示了黄孝一带的古语变化规律,我会在此基础上做做补充。


                  来自Android客户端9楼2021-10-02 10:52
                  收起回复
                    首先讲讲黄孝片的最主要特征:zh,ch,sh变j,q,x,在这里zhu,chu,shu变ju,qu,xu最为明显,举例:住(ju)、出(qu)、书(xu)。这种变古音现象在黄孝片中普遍存在。
                    但孝感话中几乎消失了这种古语的变法,似乎只留下了吃(qi)一字保存。推测是受到中官的冲击才消失的。


                    来自Android客户端10楼2021-10-02 11:04
                    收起回复
                      以下是孝感话中的文白异读(古音)字


                      来自Android客户端13楼2021-11-14 16:55
                      收起回复
                        其实不止孝感话中的,外地来孝感定居的人不少,我在孝感所见的有相当一部分的把去读ke(汉川、武汉话),把人读yen(孝昌话)的,其它均为城区保留,我找了好久才找到这些。


                        来自Android客户端14楼2021-11-14 17:01
                        回复
                          黄孝片里面的方言各有各的特点,孝昌话把花读(fa),把人读(yen),与粤语同;孝感话把符读(hu),把缝读(hong),与闽南语同;黄陂活把明日读(men ze),与吴语音同。


                          来自Android客户端16楼2021-12-04 17:56
                          收起回复
                            孝感人把搞么事啊说成“gao mo ji a”,事读成“ji”与日语读法和《广韵》中的一模一样,孝昌人把风读成“hong”,翻读成“huan”,似乎闽南语读法。


                            来自Android客户端18楼2022-01-02 12:58
                            回复
                              孝感特别是云梦花园记载的方言文献比黄冈县存古


                              IP属地:广东来自Android客户端19楼2022-02-11 18:33
                              回复