芽儿宝贝吧 关注:62贴子:9,566

【英文歌】down by the salley garden很不错的歌哦,我经常当睡眠

只看楼主收藏回复




1楼2010-04-17 13:08回复


    IP属地:江苏2楼2010-04-17 18:59
    回复
      • 116.31.166.*
      Down by the salley gardens my love and I did meet;  
      在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。  
      She passed the salley gardens with little snow-white feet.  
      她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。  
      She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;  
      她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。  
      But I, being young and foolish, with her would not agree.  
      但我当年年幼无知,不予轻率苟同。  
      In a field by the river my love and I did stand,  
      在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。  
      And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.  
      她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。  
      She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;  
      她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。  
      But I was young and foolish, and now am full of tears.  
      但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。
      


      3楼2010-05-04 22:33
      回复
        UP


        4楼2010-05-09 23:21
        回复


          IP属地:江苏5楼2010-05-09 23:24
          回复
            其实我很早就会唱这首了,晚安


            6楼2010-05-09 23:31
            回复
              什么时候可以听


              IP属地:江苏7楼2010-05-09 23:36
              回复
                我想唱的时候就可以听


                8楼2010-05-10 12:53
                回复


                  IP属地:江苏9楼2010-05-10 13:29
                  回复
                    • 60.176.37.*
                    很好听的歌


                    10楼2010-06-13 19:23
                    回复
                      Down by the Salley Gardens
                      走进莎莉花园
                      My love and I did meet
                      我和我的爱人相遇
                      She passed the Salley Gardens
                      她穿越莎莉花园
                      With little snow-white feet
                      踏著雪白的纤足
                      She bid me take love easy
                      她请我轻柔的对待这份情
                      As the leaves grow on the tree
                      像依偎在树上的群叶
                      But I being young and foolish
                      但我是如此年轻而无知
                      With her did not agree
                      不曾细听她的心声
                      In a field by the river
                      在河liú畔的旷野
                      My love and I did stand
                      我和我的爱人并肩伫立
                      And on my leaning shoulder
                      在我的微倾的肩膀
                      She laid her snow-white hand
                      是她柔白的手所倚
                      She bid me take life easy
                      她请我珍重生命
                      As the grass grows on the weirs
                      像生长在河堰的韧cǎo
                      But I was young and foolish
                      但我是如此年轻而无知
                      And now am full of tears
                      如今只剩下无限的泪水
                      Down by the Salley Gardens
                      走进莎莉花园
                      My love and I did meet
                      我和我的爱人相遇
                      She passed the Salley Gardens
                      她穿越莎莉花园
                      With little snow-white feet
                      踏著雪白的纤足
                      She bid me take love easy
                      她请我轻柔的对待这份情
                      As the leaves grow on the tree
                      像依偎在树上的群叶
                      But I being young and foolish
                      但我是如此年轻而无知
                      With her did not agree
                      不曾细听她的心声
                      But I was young and foolish
                      但我是如此年轻而无知
                      And now am full of tears
                      如今只剩下无限的泪水
                      


                      IP属地:江苏11楼2010-08-05 02:22
                      回复
                        能伴我睡眠吗


                        IP属地:江苏12楼2010-08-05 02:23
                        回复
                          那必须的


                          13楼2010-08-05 09:55
                          回复
                            必你妹


                            IP属地:江苏14楼2010-08-05 10:44
                            回复
                              #24


                              15楼2010-08-05 10:52
                              回复