关于我转生成为史...吧 关注:197,220贴子:1,788,064

二姐这技能的名字也太草了吧

只看楼主收藏回复

灼热龙霸加速励起,怎么会有这么草的名字啊喊出来不会尬死吗??
突然出现直接给我给我整破防了


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2021-08-11 13:47回复
    用日语喊就没那么尬了吧


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2021-08-11 13:49
    收起回复
      2025-07-14 09:46:52
      广告
      叫:(加速热励霸)会不会更好听一点


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2021-08-11 14:00
      收起回复
        日文原文给的汉字应该是这样
        只是原文标音时标的不是这样读的


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2021-08-11 14:02
        收起回复
          没看到原文,但是我猜,应该跟米莉姆那个差不多 用的啥英文名吧


          5楼2021-08-11 14:28
          回复
            这个之前有帖子说过,是把英文短语翻译成11区文、再拿汉字写出来的结果. 问题是拜伏濑的神命名方式所赐,英文版就已经很莫名其妙了 而汉化组则本着尊重原文的宗旨几乎直接翻译过来,最终变成了这个无论用哪种语言看都非常尬的玩意
            结论: 伏濑你赢了


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2021-08-11 14:41
            收起回复
              灼热龙霸加速励起!时空振灭击神霸!


              IP属地:北京来自iPhone客户端7楼2021-08-11 14:49
              收起回复
                龙星爆炎霸!
                灾厄的魔幻爪!
                极灵狱炎霸!


                IP属地:江苏来自Android客户端8楼2021-08-11 14:57
                收起回复
                  2025-07-14 09:40:52
                  广告
                  圣魔混世皇


                  IP属地:新疆来自Android客户端9楼2021-08-11 15:01
                  回复
                    米莉姆有一招也是名字很中二,一看英文其实就是dragon nova


                    IP属地:辽宁来自Android客户端10楼2021-08-11 15:03
                    收起回复
                      到时候喊的应该是英文,就像智慧之王直接读作拉斐尔


                      IP属地:浙江来自iPhone客户端11楼2021-08-11 15:07
                      回复
                        伏濑的招式命名从web时期就一直都被吐槽,记得那招五色精灵剑连翻译君都吐槽这叫出来不羞耻吗?


                        IP属地:中国香港来自iPhone客户端12楼2021-08-11 15:15
                        收起回复
                          改名叫激霸励起好了


                          IP属地:日本来自Android客户端13楼2021-08-11 15:28
                          收起回复
                            看成boqi怎么破


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2021-08-11 15:31
                            收起回复