【翻译由来】
原剧开头属实震撼(虽然目测后面是拉胯了),磅礴的雨幕之中的逃避、哭泣、绝望,不断击打着地面。并非不愛,只是不合适,现实的拒绝更是平添一抹浓浓的悲伤。想起了前几年的《烟花》那部动画电影,或者说,想起了《打上花火》的那一粉红色浪漫,也想起了《アイネクライネ》那满视野靛蓝色青稚以及缤纷的五彩的幻想。当现实的双手撕破这份浪漫,能够留下来的色彩又有什么呢?当倾盆的雨水浇湿这幅画像,能够留下来的温度又是怎样的呢?滴答之中,眼眸之内,那苍蓝的色块早已晕成点滴的炽红色。
(啊,不好意思又要写成散文了)
现在,这里的疫情也撕裂防线,倾盆的雨水也狂暴地倾洒而下。流下的究竟会是什么呢?留下的,究竟还有什么呢?还有那毫不起眼的炽热,属于你的,属于他的,属于每一个陌生但相碰撞的灵魂的,唯一的纽带。而这,也便是起译的缘由吧!
(虽然还是写成了散文,,

)
“一直 一直 一直都
恋了不曾放手
一直一直 一直会
愛着你不放手”