翻译行业内好的、有资质的翻译公司或者机构有如下特点:
依法设立,合法运营;翻译公司也和众多的市场主体一样,必须拥有完善的法定证照资质,才能依法提供翻译服务,合法开展翻译业务;工商局核发的营业执照、公安部门备案的企业公章、开立银行对公账户、税务登记信息、可开具正规发票等都是其成立的法定必要前提;
拥有以上的证照资质只是翻译公司合法存在的前提,现代翻译公司的大多数业务都是围绕着译员进行的,业内专业的翻译公司积累有众多的翻译人才,均具有丰富的翻译行业经验;
中外交往的深入化和细分化使得专业翻译公司所承接的翻译项目领域相当宽泛,所以翻译公司是否有自己公司专有的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性同样是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整理出相关的专业词汇库和语料库,才可以有效的提高工作效率,保证翻译结果的高质量。有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,好的翻译公司出具的译文可以做到“信、达、雅”,只有这样才算是达到了翻译的最高境界;而水平较差的译文则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对客户起到误导作用,甚至耽误客户的重要业务。
依法设立,合法运营;翻译公司也和众多的市场主体一样,必须拥有完善的法定证照资质,才能依法提供翻译服务,合法开展翻译业务;工商局核发的营业执照、公安部门备案的企业公章、开立银行对公账户、税务登记信息、可开具正规发票等都是其成立的法定必要前提;
拥有以上的证照资质只是翻译公司合法存在的前提,现代翻译公司的大多数业务都是围绕着译员进行的,业内专业的翻译公司积累有众多的翻译人才,均具有丰富的翻译行业经验;
中外交往的深入化和细分化使得专业翻译公司所承接的翻译项目领域相当宽泛,所以翻译公司是否有自己公司专有的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性同样是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整理出相关的专业词汇库和语料库,才可以有效的提高工作效率,保证翻译结果的高质量。有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,好的翻译公司出具的译文可以做到“信、达、雅”,只有这样才算是达到了翻译的最高境界;而水平较差的译文则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对客户起到误导作用,甚至耽误客户的重要业务。