r博物馆吧 关注:759贴子:14,972

【RTF2】翻译质量吐槽

只看楼主收藏回复




IP属地:陕西1楼2021-04-02 16:33回复
    本来以为翻译质量挺好的。谁知道上手之后发现问题不少。
    错别字:上图 “为公开”——“未公开”,“通过”——“同过”


    IP属地:陕西2楼2021-04-02 16:35
    回复
      2025-07-27 11:02:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      逻辑矛盾。R9-D不是系列吗??


      IP属地:陕西3楼2021-04-02 16:37
      收起回复
        中文译名和英文原文不统一,一些地方翻译一些地方不翻译,说实话我很讨厌。


        IP属地:陕西4楼2021-04-02 16:44
        收起回复
          方法/方式,简中汉化这用词真的服了,看看人家繁中。



          IP属地:陕西5楼2021-04-02 16:47
          回复
            “吸能爆发”?不作评论。


            IP属地:陕西6楼2021-04-02 16:49
            回复
              简繁对比,不作评论



              IP属地:陕西7楼2021-04-02 16:52
              回复
                简繁对比,不作评论。



                IP属地:陕西8楼2021-04-02 16:53
                回复
                  2025-07-27 10:56:26
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  因为还不是正式版,暂且不论翻译的正确与否。且看这错别字和语句不通的态度,实在让人难以接受。


                  IP属地:陕西9楼2021-04-02 16:55
                  回复
                    不知大伙对这次简中翻译的看法如何。


                    IP属地:陕西10楼2021-04-02 16:56
                    回复
                      希望正式版能改一下


                      IP属地:湖南来自iPhone客户端11楼2021-04-02 20:04
                      收起回复
                        简体错字多就用繁体反正都能看懂


                        IP属地:北京12楼2021-04-03 10:40
                        收起回复
                          应该是外包给不知道什么样的小公司翻译的,没办法,国内翻译界很多这种情况……


                          IP属地:江苏来自Android客户端14楼2021-04-04 09:23
                          收起回复
                            确实…这简中质量真的堪忧,还不如不做感觉做出来了完全就是恶心大陆玩家
                            暂且不评论一些特殊的自造用法(Force,Bit等)翻译得准不准确,连错别字都有……如果正式版是这个水平,那这个翻译公司的校对可以去食💩了


                            IP属地:日本来自Android客户端15楼2021-04-04 15:02
                            回复