呼啸山庄吧 关注:5,764贴子:47,937

【进阶向】夏洛蒂·勃朗特的话

只看楼主收藏回复

一楼敬艾米莉!
敬勃朗特三姐妹!


IP属地:北京1楼2021-03-27 15:11回复
    【进阶向】第6期!
    之前赵萝蕤的文章传不上来,气馁了好久,今天终于七零八落地传上来了,又有动力了!
    (其实......传了也不一定有多少人会看吧.....)
    言归正传,夏洛蒂·勃朗特对艾米莉·勃朗特的评论当然很重要,《呼啸山庄》阅读【进阶向】当然不能漏掉这个!
    这里打算分享的文章是《埃利斯·贝尔与阿克顿·贝尔生平纪略》《<呼啸山庄>再版序》《<艾米莉·勃朗特诗选>序》
    (希望不要被吞。万一有人需要看呢?)
    ====
    此楼也作布告栏。


    IP属地:北京本楼含有高级字体2楼2021-03-27 15:21
    收起回复
      埃利斯·贝尔与阿克顿·贝尔生平纪略
      艾米莉“比男人还要刚强,比小孩还要单纯——她的性格是举世无俦的”,这一评价就出自这篇文章。
      在这篇文章里还可以看到关于安妮的内容。
      关于这篇文章的写作背景,夏洛蒂已经在开头交代清楚了。


      IP属地:北京本楼含有高级字体3楼2021-03-27 15:32
      回复


        IP属地:北京4楼2021-03-27 15:33
        回复


          IP属地:北京5楼2021-03-27 15:34
          回复


            IP属地:北京6楼2021-03-27 15:34
            回复


              IP属地:北京7楼2021-03-27 15:35
              回复


                IP属地:北京8楼2021-03-27 15:36
                回复


                  IP属地:北京9楼2021-03-27 15:37
                  回复


                    IP属地:北京10楼2021-03-27 15:37
                    回复


                      IP属地:北京11楼2021-03-27 15:38
                      回复
                        我认为夏洛蒂这里对安妮和《女房客》的评价是有失偏颇的,再联想到夏洛蒂阻止《女房客》再版导致安妮一直默默无名,总有些说不过去……当然,当时对《女房客》批评的声音太多,或许夏洛蒂的行为是正确之举,但是我并不认为夏洛蒂懂她的两个妹妹,她没有看到安妮的气魄,她对《呼啸山庄》的解读也流于肤浅


                        IP属地:浙江12楼2021-03-27 19:34
                        收起回复
                          我觉得夏洛蒂这篇文掌里面和世俗妥协的成分很多,艾米莉和安妮的作品不被当时人理解(直到现在,不理解不接受《呼啸山庄》的人也不少),正如你说到的,夏洛蒂未必真的理解了两个妹妹的作品(毕竟她也是当时的人,不过在当时的人里,夏洛蒂有成为最理解艾米莉和安妮作品的人的可能)。
                          另外,我觉得,夏洛蒂虽然在生前就获得了认可,但恐怕也没有能力冒文坛之大不韪给两个妹妹公开做公平的评价,就算她认识到艾米莉和安妮的文学价值,也还是只能向当时的读者和评论者低头,她在这篇文章里称两个妹妹“是真正优秀的人,也是真正伟大的人”,大概还是强调道德上的“优秀”和“伟大”吧。


                          IP属地:北京13楼2021-03-27 20:15
                          收起回复
                            《呼啸山庄》再版序
                            “毫无节制的恨,不顾一切的爱。”
                            “一个拥有某种创造才能的作家,往往拥有某种他不一定总能驾驭的东西,这种东西有时候会奇怪地自作主张,自行其是。”


                            IP属地:北京本楼含有高级字体14楼2021-03-28 09:00
                            回复


                              IP属地:北京15楼2021-03-28 09:01
                              回复