泰坦陨落2吧 关注:55,261贴子:570,564
  • 11回复贴,共1

这做翻译的工作人员也太懒了吧。

只看楼主收藏回复

库伯:真高兴看着你活着回来了(glad to see you back. in one piece)
BT:事实上超过了两万五(应该是说自己是由超过25000个零件组成的而不是one piece冷笑话)
问一下神通广大的吧友们,你们决定应该怎么翻译更加合理?这些拿钱办事的懒狗真是不想动脑子


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2021-02-10 12:32回复
    顶顶


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2021-02-10 12:33
    回复
      2025-07-03 07:35:25
      广告
      很高兴你完整的回来了


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2021-02-10 13:38
      收起回复
        dd~


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2021-02-11 09:28
        回复
          dd~


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2021-02-11 13:00
          回复
            顶一下


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2021-02-11 18:19
            回复
              顶顶


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2021-02-12 09:46
              回复
                既然cooper的话意译了,bt的话也就转换成相应的话,比如:很高兴你活着回来了;我是机器人并没有生命。类似这样的


                IP属地:秘鲁来自iPhone客户端8楼2021-04-28 08:18
                回复
                  2025-07-03 07:29:25
                  广告
                  很高兴你还是完整的一块


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2021-04-28 08:40
                  回复
                    事实上,我换了两万五千多个零件


                    IP属地:北京10楼2021-04-28 14:15
                    回复