「Don’t cry anymore」 miwa
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
ぬくもり感じ眠ると幸せだった それが
怀着温暖入睡的这种幸福 以为
永远に続くと思ってた なのに
能让我永久拥有 可是
どうしてなんだろう 信じていたものは嘘だった
为什么会是这样 相信的东西现在只是一片空虚
こんな时そばにいてくれたらいいのに
这种时候 有你能在我身边就好了
震える足で 今踏み出したいよ
真想用这微微发抖的脚 现在就跨出去
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
どこを探しても あたしの居场所が 见つからない
无论寻找哪里 都找不出属于我的地方
声が闻きたいよ ホントは会いたいけど
真想听到你的声音 可其实是想见你
振り返らずに 歩いていかなくちゃ
但不能再回头了 我得向前走下去
ギリギリだって 辉きたくて
即使快要到极限了 依然想要辉煌
私ならまだ やれるはずだわ
只要是我 应该还能试试看的吧
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
涙こらえて 颜をあげたら
并着眼泪 抬起头来
大丈夫だよって つぶやいてみる
对自己小声地说句 「 我没事的 」
何を信じたらいいのかも
连该去相信什么是好
わからなくて もがいて 迷って
都搞不懂 又挣扎 又困惑
つかみたい 今叶えたい
真想抓住 现在就想让它实现
小さなこの手にたくして握りしめるの
把这感受全寄托在了这小小的手心里 紧紧握住
ゴメン そんなに 强くないんだ
对不起 其实 我没那么坚强
くじけそうになる时だってあるよ
也会有灰心的时候
たとえ かすかな 希望だとしても
但即使只有这一丝丝希望
持ち続けたい ずっと
我也会相信到底 一直会
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
无理やりだって がむしゃらになって
即使强迫自己也好 要不顾一切地去干
生きてゆくんだ 终わりじゃないわ
我得这样活下去 现在还没结束
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
あなたの声を思い出している
正在回想起你的声音
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
いつかきっと 笑えるから
一定要在某一天 拥有我灿烂的笑容
------------------------------------------------------------
我是在日本学中文 , 给我提提意见吧
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
ぬくもり感じ眠ると幸せだった それが
怀着温暖入睡的这种幸福 以为
永远に続くと思ってた なのに
能让我永久拥有 可是
どうしてなんだろう 信じていたものは嘘だった
为什么会是这样 相信的东西现在只是一片空虚
こんな时そばにいてくれたらいいのに
这种时候 有你能在我身边就好了
震える足で 今踏み出したいよ
真想用这微微发抖的脚 现在就跨出去
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
どこを探しても あたしの居场所が 见つからない
无论寻找哪里 都找不出属于我的地方
声が闻きたいよ ホントは会いたいけど
真想听到你的声音 可其实是想见你
振り返らずに 歩いていかなくちゃ
但不能再回头了 我得向前走下去
ギリギリだって 辉きたくて
即使快要到极限了 依然想要辉煌
私ならまだ やれるはずだわ
只要是我 应该还能试试看的吧
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
涙こらえて 颜をあげたら
并着眼泪 抬起头来
大丈夫だよって つぶやいてみる
对自己小声地说句 「 我没事的 」
何を信じたらいいのかも
连该去相信什么是好
わからなくて もがいて 迷って
都搞不懂 又挣扎 又困惑
つかみたい 今叶えたい
真想抓住 现在就想让它实现
小さなこの手にたくして握りしめるの
把这感受全寄托在了这小小的手心里 紧紧握住
ゴメン そんなに 强くないんだ
对不起 其实 我没那么坚强
くじけそうになる时だってあるよ
也会有灰心的时候
たとえ かすかな 希望だとしても
但即使只有这一丝丝希望
持ち続けたい ずっと
我也会相信到底 一直会
ギリギリだって 一人きりだって
即使快要到极限了 或者变成一个人了
负けたくないの 冗谈じゃないわ
我也不想输给自己 这可不是玩笑
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
强くならなきゃ 言い闻かせてる
得坚强一点 我正在说给自己听
无理やりだって がむしゃらになって
即使强迫自己也好 要不顾一切地去干
生きてゆくんだ 终わりじゃないわ
我得这样活下去 现在还没结束
don’t cry anymore
不会再哭
don’t cry anymore
不会再哭
あなたの声を思い出している
正在回想起你的声音
どんな时でも 泣かないから
无论何时 也不会再哭啦
いつかきっと 笑えるから
一定要在某一天 拥有我灿烂的笑容
------------------------------------------------------------
我是在日本学中文 , 给我提提意见吧