无头骑士异闻录吧 关注:187,691贴子:4,318,231

【漫画】无头骑士异闻录 第6话(异域汉化组)

只看楼主收藏回复

《无头骑士异闻录_Durarara!》第6话【异域汉化组】转载请注明
异域动漫论坛发扬分享精神,最快速,最优质,最稳定地为千万漫迷提供免费动漫资源下载!
所有BT资源首发在:http://share.yydm.com
数千部动漫以及动漫音乐等您任意收藏!
每日及时更新动画、漫画、动漫音乐、异域动漫字幕组作品发布,让您拥有最好的动漫资源集散地!
讨论及申请补种请登陆异域动漫论坛http://www.yydm.com
======================================================
【漫画组招募】
异域漫画汉化组诚招翻译、修图、嵌字人员
具体要求如下:
对漫画汉化有极大热情者,有耐心,上网时间充足固定,熟练运用PHOTOSHOP,有制作经验者优先
申请者请按照以下格式填写资料
申请职位:翻译/修图/嵌字
个人能力描述(附作品更佳):
是否有制作经验:
可在线工作时间:
【字幕组招募】
1.翻译:需要有一定的日语听力和翻译能力,有充足的上网翻译时间
2.校对:需要一定的日语听力和翻译能力 有充足的上网时间
3.片源,熟练使用winny share pd等软件,能够提供自录片源的话更好
4.特效:要看作品效果如何
以上人员要求有较多的空闲时间,2月内有固定时间来做字幕组的工作
联系方式(QQ/MSN/E-mail):43295846/zsc1980888@hotmail.com/zsc1980777@126.com
======================================================



1楼2010-02-11 11:52回复
    00


    3楼2010-02-11 11:53
    回复
      2025-05-30 12:53:01
      广告
      01


      4楼2010-02-11 11:53
      回复
        02


        5楼2010-02-11 11:53
        回复
          03


          6楼2010-02-11 11:54
          回复
            04


            7楼2010-02-11 11:54
            回复
              05


              8楼2010-02-11 11:54
              回复
                06


                9楼2010-02-11 11:54
                回复
                  2025-05-30 12:47:01
                  广告
                  07


                  10楼2010-02-11 11:55
                  回复
                    08


                    11楼2010-02-11 11:55
                    回复
                      09


                      12楼2010-02-11 11:55
                      回复
                        10


                        13楼2010-02-11 11:55
                        回复
                          11


                          14楼2010-02-11 11:56
                          回复
                            12


                            15楼2010-02-11 11:56
                            回复
                              2025-05-30 12:41:01
                              广告
                              13


                              16楼2010-02-11 11:56
                              回复