虚红实绿吧 关注:36,033贴子:3,407,669

回复:有个问题困扰我很久了

只看楼主收藏回复

舶来词本土化,比如“沙发”、“车厘子”,虽然是英语英译,但使用上已经是汉语词汇了,而apple就不是,没人会用“艾剖”来表达苹果。


IP属地:江西来自Android客户端16楼2020-11-20 20:13
收起回复
    咕噜咕噜嘎den也是假名,肥秋只会读不会拼


    IP属地:山东来自Android客户端17楼2020-11-20 21:18
    收起回复
      2025-06-19 06:08:29
      广告


      IP属地:江苏来自iPhone客户端19楼2020-11-21 01:23
      回复
        肥秋突然喜欢哪个就用哪个


        IP属地:坦桑尼亚来自Android客户端20楼2020-11-21 14:50
        收起回复