くじ引きで対戦順を決めた結果、最初はクロとジークさんのペア対俺とアリスのペアの勝負になった。ルール的には基本的なバレーボールと同じで、3タッチ以内に相手のコートに返せばいい。
通过抽签决定了对战顺序,最初是黑和齐格的双人对我和爱丽丝的双人对决。从规则上讲,这和基本的排球一样,只要在三次触球之内把球还给对方球场就行了。
今回はあくまで遊ぶのが目的なので勝負は5点先取という、一試合が短めの形式でサーブに関しては直前の得点に関係なく対戦する計4人で順番に行う。
由于此次比赛的目的只是为了玩耍,所以比赛将以先得5分的方式进行,一场比赛以短暂的形式进行,而且对于发球,无论在前一场比赛中得分如何,都将由4人轮流进行比赛。
俺が参加する試合に関しては、他の3人は俺の身体能力に合わせて加減する。少しでもオーバーしたら失格とかそんな厳しいものでは無く、各自調整はある程度でOK……とまぁ、大まかなルールはこんな感じである。
至于我要参加的比赛,其他三个人会根据我的身体能力加减。稍微超过一点就会失去资格,没有那么严格,各自的调整在一定程度上是 OK... ... 大致的规则是这样的。
「さて快人さん……身体能力を快人さんに合わせるとはいえ、反射神経や動体視力はそうもいかないので、身体能力的にはどうしても快人さんに少しハンデがありますね」
“好了,快人先生... ... 虽说身体能力适合快人先生,但是反射和快人先生的身体视力并不是很好,所以无论如何,快人先生的身体能力还是有些差距的。”
「なるほど……なんかいい作戦はあるか?」
“好吧... ... 你有什么好计划吗? ”
試合前にアリスと軽く作戦会議……なんか皆水着の中に着ぐるみがいると、なかなかに違和感が凄いが……まぁ、アリスだし仕方ないか、深く考えたら負けだ。
比赛前和爱丽丝开了一个简单的作战会议... ... 总觉得所有的玩偶都穿着泳衣的话,会觉得非常奇怪... ... 唉,是爱丽丝啊,没办法啊,仔细想想就输了。
「ええ、もちろん。というより、この反射神経や動体視力の差ってのは、必ずしもクロさんたちの有利に働くわけではありません。特に今回は、全員快人さんの身体能力に合わせるわけですから『反応できているのに体がついていかない』というパターンもあるでしょうし、その辺りが狙い目ですね」
“是的,当然。话说回来,这种反射和视力的差别并不一定对黑他们有利。特别是这次,是不是所有人都符合快人先生的身体能力也有‘反应良好,身体却跟不上’的模式吧这,这就是目标。”
「ふむふむ」
“嗯嗯。”
「あと、身体能力の調整は各自がそれぞれ行うので、快人さんと対戦するチームは際どいボールが来ると……『快人さんならこのボールに届くのか?』っていう疑問によって若干のタイムラグも生まれるでしょうし、必ずしもこのルール上であれば快人さんが不利というわけではないんですよ」
“还有,身体能力的调整是各自进行的,所以和快人先生对决的球队只要有准确的球来了... ... ‘快人先生能够到达这个球吗?’这样的疑问会产生一些延迟,并且按照这个规则,快乐的人并不是不利的。”
さすがというべきか、こういった状況分析をすらすらと行える辺り、本当に頼りになるやつである。真面目な話を着ぐるみが台無しにしてるとか、そんなのは些細な問題……と思いたい。
不愧是能够顺利进行这种情况分析的人,真是个可靠的人。我宁愿把严肃的事情说成是装模作样搞砸了,这些都是小问题... ..。
「……まぁ、アレコレ難しく言いましたが、付け入る隙はあるってことです。その辺りの隙を突くのは私に任せて、快人さんは来たボールに全力で対応してください」
“ ... ... 唉,虽然这话说得很难听,不过还是有可以插嘴的机会的。让我来刺穿那一带的空隙,快人先生请全力应对来的球。”
「ふむ……それってつまり」
“嗯... ... 我是说... ... ”
「ええ、勝ち負けなんて気にせずビーチバレーを楽しみましょうってことっすね」
“是啊,就是说不在乎输赢,享受沙滩排球吧。”
「なるほど、分かりやすい」
“原来如此,很容易理解。”
まぁ、たしかになにかしら賞品があるわけでもないミニゲームみたいなものだし、あれこれ考えるよりは楽しむのが一番だ。
不过,确实没有什么奖品,就像小游戏一样,与其胡思乱想,还不如尽情享受。
そんな感じで作戦会議を終えた俺たちは、シロさんがちゃっちゃと用意してくれたコートに向かった。
就这样结束了作战会议的我们,走向了白小姐为我们准备的那件大衣。
それぞれが準備運動などを行っている光景を眺めていたシャローヴァナルの隣に、アリスが自然な動きで近付きシャローヴァナルにだけ聞こえる声で話しかけた。
在夏洛瓦纳尔旁边,爱丽丝自然而然地走过来,用只有夏洛瓦纳尔才能听到的声音说话。
「……アレ、私じゃねぇんすけど……というか、アレ完全にあの人じゃないですか……」
“ ... ... 那个,不是我... ... 应该说,完全就是那个人吧... ... ”
「……今回ばかりは素直に謝罪します。申し訳ありません」
“ ... ... 这次我会老老实实地道歉,真是对不起。”
「いや、まぁ、状況見れば無茶言ってきたのはあっちなんですけど……どういうやり取りがあったら、あの状態になるんすか?」
“不,看情况的话,是那边胡说八道... ... 如果有什么交流的话,会变成那种状态吗? ”
アリスの問いかけに対し、シャローヴァナルは一瞬疲れたような表情を浮かべたあと……快人とペアになっている着ぐるみ……を動かしているエデンについて話し始めた。
面对爱丽丝的问题,夏洛瓦纳显得有些疲惫... ... 然后他开始谈论伊甸园,伊甸园正在和一个快乐的人配对着穿着。
「どうやらこちらの様子を見ていたみたいで、快人さんのペアが居ないという状況で参加したいと言ってきたんです。拒否するというのも考えましたが、彼女にはいままでもたびたびこちらの要求を受け入れてもらっていた……我慢を強いる機会が多かったので、これ以上不満を貯めるのは悪手だと判断しました」
“好像是看到了这边的情况,说想在没有快人组的情况下参加。我想过拒绝直到现在,她还经常接受我们的要求... ... 因为我们有很多机会强迫她忍耐,所以我们认为再积累不满是一个坏主意。”
「あ~まぁ、たしかに新築パーティとの時とか不満げでしたもんね」
“啊,是啊,新房派对的时候他确实很不高兴。”
「はい。それと、今回の要求は『快人さんのペアとしてビーチバレーに参加したい』という……まぁ、彼女にしてみれば軽めの要求だったので……」
“是的。另外,这次的要求是‘作为快人姐妹一起参加比赛’ ... ... 对她来说,这是一个轻松的沙滩排球... ... ”
「拒否して後日また無茶な要求を言われるより、いざ暴走しても止められるメンバーが揃っているここに参加させた方がマシってわけですか……なるほど」
“与其被拒绝后来又被提出无理的要求,还不如让他们参加这里聚集了即使失控也能阻止的成员... ... 原来如此。”
エデンがビーチバレーに参加する経緯を聞いて、アリスは納得した様子で頷いたあと、それでもまだ解決していない疑問を尋ねるべくシャローヴァナルに視線を送る。
听到伊甸园参加沙滩排球的经过,爱丽丝满意地点了点头,然后看着夏洛瓦纳尔,问了一个还没有解决的问题。
その視線だけで、アリスがなにを聞きたいかを察したシャローヴァナルは、表情を変えずに軽く溜息を吐いてから説明を続ける。
夏洛瓦纳从她的目光中猜到了爱丽丝想听的是什么,他面不改色地轻轻叹了口气,继续说道:。
「……いつもの姿のまま参加されては、萎縮するものも多いでしょうし、正体がばれないように着ぐるみを着用してアリスの振りをすることを参加条件にしました」
“ ... ... 如果像往常一样参加的话,恐怕会有很多人畏缩,为了不暴露真实身份,穿着玩偶服装装扮成爱丽丝作为参加条件。”
「だから、あんな格好で現れたってわけですか……」
“所以你才穿成那样出现... ... ”
「ただ、不思議だったのは、彼女がやけにアッサリその要求を飲んだことですね。文句を言ってくるかと思いましたが、ふたつ返事で了承しました。彼女はアレでいいんでしょうか?」
“但奇怪的是,她居然这么快就接受了这个要求。我以为他会抱怨,但是他给了我两个答案。她可以这么做吗? ”
「まぁ、本人が納得してるなら……いいんじゃねぇっすか」
“嗯,如果他本人同意的话... ... 这不是很好吗? ”
不思議そうに首をかしげるシャローヴァナルの横で、アリスは素知らぬ顔でコートに視線を向けた。
夏洛瓦纳纳尔歪着头,好奇地看着她的外套。
シリアス先輩「……見てたな全部、あとがきから……まぁ、それはそれとして、ふたつ返事で了承した? アリスの真似をするのを? なんでまた……あっ、そうか! 普通の人にしてみればアリスの真似なんて罰ゲームだけど、アイツにとっては『憧れのヒーローの真似』になるわけか……」
严肃学姐“ ... ... 你都看到了,都是从后记开始... ... 算了,先不说这个,就这么两句话就答应了? ”?你是在模仿爱丽丝吗?为什么又... ... 啊,是吗!对普通人来说,模仿爱丽丝是一种惩罚性游戏,但对他来说,这就是模仿他所憧憬的英雄... ... ”
マキナ「改めて言われちゃうと恥ずかしいけど、そういうことだね!」
麦基娜: “如果你再说一遍,我会很尴尬的,但这就是我想说的! ”
シリアス先輩「うぉぉ!? いつの間に……」
严肃学长: “哦哦! ? 什么时候... ... ”
マキナ「ちょっと用事があって戻ってきたよ」
麦基娜“我回来是有点事”
シリアス先輩「……用事?」
严肃学姐「 ... ... 有事吗? 」
マキナ「そう! 活動報告に十巻のキャララフ公開の第二弾として、ついに私のキャララフが公開されたよ! 全世界の我が子たちお待たせ! 母だよ!!」
麦基娜: 是的! 作为活动报告和十卷卡通公开的第二部,我的卡通终于公开了! 全世界的我的孩子们,让你们久等了! 是我的母亲!
マキナ「どう? 大人の魅力あふれる姿でしょ! 我が子たち、母にいっぱい甘えていいからね!」
麦基娜「怎么样? 是充满大人魅力的姿态吧! 我的孩子们,可以尽情地向母亲撒娇哦! 」
シリアス先輩「……この見た目であの地雷要素は……詐欺のレベルだろ……っていうかコイツやりやがった!? 過去他のキャラは誰もやってない、あとがきへのキャラデザ掲載をいともアッサリとやりやがった!?!?」
严肃学姐“ ... ... 从外观看来,那个地雷要素... ... 简直就是诈骗的程度吧... ... 应该说是这家伙干的! ”!过去谁也没有扮演过的角色,在后记上登载人物设计,真是让人大跌眼镜!?! ? 」
通过抽签决定了对战顺序,最初是黑和齐格的双人对我和爱丽丝的双人对决。从规则上讲,这和基本的排球一样,只要在三次触球之内把球还给对方球场就行了。
今回はあくまで遊ぶのが目的なので勝負は5点先取という、一試合が短めの形式でサーブに関しては直前の得点に関係なく対戦する計4人で順番に行う。
由于此次比赛的目的只是为了玩耍,所以比赛将以先得5分的方式进行,一场比赛以短暂的形式进行,而且对于发球,无论在前一场比赛中得分如何,都将由4人轮流进行比赛。
俺が参加する試合に関しては、他の3人は俺の身体能力に合わせて加減する。少しでもオーバーしたら失格とかそんな厳しいものでは無く、各自調整はある程度でOK……とまぁ、大まかなルールはこんな感じである。
至于我要参加的比赛,其他三个人会根据我的身体能力加减。稍微超过一点就会失去资格,没有那么严格,各自的调整在一定程度上是 OK... ... 大致的规则是这样的。
「さて快人さん……身体能力を快人さんに合わせるとはいえ、反射神経や動体視力はそうもいかないので、身体能力的にはどうしても快人さんに少しハンデがありますね」
“好了,快人先生... ... 虽说身体能力适合快人先生,但是反射和快人先生的身体视力并不是很好,所以无论如何,快人先生的身体能力还是有些差距的。”
「なるほど……なんかいい作戦はあるか?」
“好吧... ... 你有什么好计划吗? ”
試合前にアリスと軽く作戦会議……なんか皆水着の中に着ぐるみがいると、なかなかに違和感が凄いが……まぁ、アリスだし仕方ないか、深く考えたら負けだ。
比赛前和爱丽丝开了一个简单的作战会议... ... 总觉得所有的玩偶都穿着泳衣的话,会觉得非常奇怪... ... 唉,是爱丽丝啊,没办法啊,仔细想想就输了。
「ええ、もちろん。というより、この反射神経や動体視力の差ってのは、必ずしもクロさんたちの有利に働くわけではありません。特に今回は、全員快人さんの身体能力に合わせるわけですから『反応できているのに体がついていかない』というパターンもあるでしょうし、その辺りが狙い目ですね」
“是的,当然。话说回来,这种反射和视力的差别并不一定对黑他们有利。特别是这次,是不是所有人都符合快人先生的身体能力也有‘反应良好,身体却跟不上’的模式吧这,这就是目标。”
「ふむふむ」
“嗯嗯。”
「あと、身体能力の調整は各自がそれぞれ行うので、快人さんと対戦するチームは際どいボールが来ると……『快人さんならこのボールに届くのか?』っていう疑問によって若干のタイムラグも生まれるでしょうし、必ずしもこのルール上であれば快人さんが不利というわけではないんですよ」
“还有,身体能力的调整是各自进行的,所以和快人先生对决的球队只要有准确的球来了... ... ‘快人先生能够到达这个球吗?’这样的疑问会产生一些延迟,并且按照这个规则,快乐的人并不是不利的。”
さすがというべきか、こういった状況分析をすらすらと行える辺り、本当に頼りになるやつである。真面目な話を着ぐるみが台無しにしてるとか、そんなのは些細な問題……と思いたい。
不愧是能够顺利进行这种情况分析的人,真是个可靠的人。我宁愿把严肃的事情说成是装模作样搞砸了,这些都是小问题... ..。
「……まぁ、アレコレ難しく言いましたが、付け入る隙はあるってことです。その辺りの隙を突くのは私に任せて、快人さんは来たボールに全力で対応してください」
“ ... ... 唉,虽然这话说得很难听,不过还是有可以插嘴的机会的。让我来刺穿那一带的空隙,快人先生请全力应对来的球。”
「ふむ……それってつまり」
“嗯... ... 我是说... ... ”
「ええ、勝ち負けなんて気にせずビーチバレーを楽しみましょうってことっすね」
“是啊,就是说不在乎输赢,享受沙滩排球吧。”
「なるほど、分かりやすい」
“原来如此,很容易理解。”
まぁ、たしかになにかしら賞品があるわけでもないミニゲームみたいなものだし、あれこれ考えるよりは楽しむのが一番だ。
不过,确实没有什么奖品,就像小游戏一样,与其胡思乱想,还不如尽情享受。
そんな感じで作戦会議を終えた俺たちは、シロさんがちゃっちゃと用意してくれたコートに向かった。
就这样结束了作战会议的我们,走向了白小姐为我们准备的那件大衣。
それぞれが準備運動などを行っている光景を眺めていたシャローヴァナルの隣に、アリスが自然な動きで近付きシャローヴァナルにだけ聞こえる声で話しかけた。
在夏洛瓦纳尔旁边,爱丽丝自然而然地走过来,用只有夏洛瓦纳尔才能听到的声音说话。
「……アレ、私じゃねぇんすけど……というか、アレ完全にあの人じゃないですか……」
“ ... ... 那个,不是我... ... 应该说,完全就是那个人吧... ... ”
「……今回ばかりは素直に謝罪します。申し訳ありません」
“ ... ... 这次我会老老实实地道歉,真是对不起。”
「いや、まぁ、状況見れば無茶言ってきたのはあっちなんですけど……どういうやり取りがあったら、あの状態になるんすか?」
“不,看情况的话,是那边胡说八道... ... 如果有什么交流的话,会变成那种状态吗? ”
アリスの問いかけに対し、シャローヴァナルは一瞬疲れたような表情を浮かべたあと……快人とペアになっている着ぐるみ……を動かしているエデンについて話し始めた。
面对爱丽丝的问题,夏洛瓦纳显得有些疲惫... ... 然后他开始谈论伊甸园,伊甸园正在和一个快乐的人配对着穿着。
「どうやらこちらの様子を見ていたみたいで、快人さんのペアが居ないという状況で参加したいと言ってきたんです。拒否するというのも考えましたが、彼女にはいままでもたびたびこちらの要求を受け入れてもらっていた……我慢を強いる機会が多かったので、これ以上不満を貯めるのは悪手だと判断しました」
“好像是看到了这边的情况,说想在没有快人组的情况下参加。我想过拒绝直到现在,她还经常接受我们的要求... ... 因为我们有很多机会强迫她忍耐,所以我们认为再积累不满是一个坏主意。”
「あ~まぁ、たしかに新築パーティとの時とか不満げでしたもんね」
“啊,是啊,新房派对的时候他确实很不高兴。”
「はい。それと、今回の要求は『快人さんのペアとしてビーチバレーに参加したい』という……まぁ、彼女にしてみれば軽めの要求だったので……」
“是的。另外,这次的要求是‘作为快人姐妹一起参加比赛’ ... ... 对她来说,这是一个轻松的沙滩排球... ... ”
「拒否して後日また無茶な要求を言われるより、いざ暴走しても止められるメンバーが揃っているここに参加させた方がマシってわけですか……なるほど」
“与其被拒绝后来又被提出无理的要求,还不如让他们参加这里聚集了即使失控也能阻止的成员... ... 原来如此。”
エデンがビーチバレーに参加する経緯を聞いて、アリスは納得した様子で頷いたあと、それでもまだ解決していない疑問を尋ねるべくシャローヴァナルに視線を送る。
听到伊甸园参加沙滩排球的经过,爱丽丝满意地点了点头,然后看着夏洛瓦纳尔,问了一个还没有解决的问题。
その視線だけで、アリスがなにを聞きたいかを察したシャローヴァナルは、表情を変えずに軽く溜息を吐いてから説明を続ける。
夏洛瓦纳从她的目光中猜到了爱丽丝想听的是什么,他面不改色地轻轻叹了口气,继续说道:。
「……いつもの姿のまま参加されては、萎縮するものも多いでしょうし、正体がばれないように着ぐるみを着用してアリスの振りをすることを参加条件にしました」
“ ... ... 如果像往常一样参加的话,恐怕会有很多人畏缩,为了不暴露真实身份,穿着玩偶服装装扮成爱丽丝作为参加条件。”
「だから、あんな格好で現れたってわけですか……」
“所以你才穿成那样出现... ... ”
「ただ、不思議だったのは、彼女がやけにアッサリその要求を飲んだことですね。文句を言ってくるかと思いましたが、ふたつ返事で了承しました。彼女はアレでいいんでしょうか?」
“但奇怪的是,她居然这么快就接受了这个要求。我以为他会抱怨,但是他给了我两个答案。她可以这么做吗? ”
「まぁ、本人が納得してるなら……いいんじゃねぇっすか」
“嗯,如果他本人同意的话... ... 这不是很好吗? ”
不思議そうに首をかしげるシャローヴァナルの横で、アリスは素知らぬ顔でコートに視線を向けた。
夏洛瓦纳纳尔歪着头,好奇地看着她的外套。
シリアス先輩「……見てたな全部、あとがきから……まぁ、それはそれとして、ふたつ返事で了承した? アリスの真似をするのを? なんでまた……あっ、そうか! 普通の人にしてみればアリスの真似なんて罰ゲームだけど、アイツにとっては『憧れのヒーローの真似』になるわけか……」
严肃学姐“ ... ... 你都看到了,都是从后记开始... ... 算了,先不说这个,就这么两句话就答应了? ”?你是在模仿爱丽丝吗?为什么又... ... 啊,是吗!对普通人来说,模仿爱丽丝是一种惩罚性游戏,但对他来说,这就是模仿他所憧憬的英雄... ... ”
マキナ「改めて言われちゃうと恥ずかしいけど、そういうことだね!」
麦基娜: “如果你再说一遍,我会很尴尬的,但这就是我想说的! ”
シリアス先輩「うぉぉ!? いつの間に……」
严肃学长: “哦哦! ? 什么时候... ... ”
マキナ「ちょっと用事があって戻ってきたよ」
麦基娜“我回来是有点事”
シリアス先輩「……用事?」
严肃学姐「 ... ... 有事吗? 」
マキナ「そう! 活動報告に十巻のキャララフ公開の第二弾として、ついに私のキャララフが公開されたよ! 全世界の我が子たちお待たせ! 母だよ!!」
麦基娜: 是的! 作为活动报告和十卷卡通公开的第二部,我的卡通终于公开了! 全世界的我的孩子们,让你们久等了! 是我的母亲!
マキナ「どう? 大人の魅力あふれる姿でしょ! 我が子たち、母にいっぱい甘えていいからね!」
麦基娜「怎么样? 是充满大人魅力的姿态吧! 我的孩子们,可以尽情地向母亲撒娇哦! 」
シリアス先輩「……この見た目であの地雷要素は……詐欺のレベルだろ……っていうかコイツやりやがった!? 過去他のキャラは誰もやってない、あとがきへのキャラデザ掲載をいともアッサリとやりやがった!?!?」
严肃学姐“ ... ... 从外观看来,那个地雷要素... ... 简直就是诈骗的程度吧... ... 应该说是这家伙干的! ”!过去谁也没有扮演过的角色,在后记上登载人物设计,真是让人大跌眼镜!?! ? 」