首先,摘句得摘全了。你必须把“镇国太平公主,道高帝妹”这两句加上才完整。其次,你摘的这个版本标点符号也有点问题。“才重天人”后面应该标句号,即“镇国太平公主,道高帝妹,才重天人。昔尝共游东壁,同宴北渚,倏来忽往,物在人亡”。 这样摘才是完整的意思。
另外,这种东西是要知道历史背景的。在李隆基诛韦后的事件中,上官婉儿被杀。事后,太平公主很伤心。在她的劝说下,唐睿宗令张说搜集编纂上官婉儿的作品。你这段就是出自张悦为上官婉儿作品集写的序。
“道高帝妹,才重天人”。这两句都是夸太平公主的,道高即道行很高,帝妹即皇帝之妹,才重就是才高,天人就是神人。张说这么写,即拍了太平公主的马屁,又通过夸太平公主来衬托上官婉儿的不凡。有道是“室有美妇邻夸艳,君有奇才我不贫”。跟牛人一起混的自然也很牛,是不是?
“昔尝”就是昔日曾的意思,“共游东壁,同宴北渚”就是一起在东山游玩一起在北水排宴。倏和忽都是表示时间很快的意思,意思是过去这些乐事匆匆来匆匆往。”物在人亡“,物自然是指上官婉儿的作品了,这句的意思是婉儿的作品还在人却没了,作者睹物思人很是感伤。