奥特曼吧 关注:1,125,275贴子:27,119,748

奥特曼国粤翻译对比【老奥篇】

只看楼主收藏回复


1.初代奥特曼——粤语叫:超人吉田(因为早期的早田误译为吉田,将错就错几十年一直叫吉田)

2.赛文奥特曼——粤语叫:超人七号(Seven=7)

3.杰克奥特曼——粤语叫:超人阿乡(因为主角:乡 秀树)

4.艾斯奥特曼——粤语叫:超人ACE

5.泰罗奥特曼——粤语叫:超人太郎(日语太郎是仔的意思)

6.佐菲奥特曼——粤语叫:超人佐菲(佐菲是粤语改的)


7.雷欧奥特曼——粤语叫:超人尼奥(英语狮子粤译音)
8.阿斯特拉奥特曼——粤语叫:超人飞虎(英语飞虎的意思)

9.爱迪奥特曼——粤语叫:超人80(1980年上映,名字本身就是80)

9.奥特之父——粤语叫:超人之父
10.奥特之母——粤语叫:超人之母

11.奥特之王——粤语叫:超人王
《续》


IP属地:广东1楼2020-07-31 10:08回复
    不错


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2020-07-31 11:20
    回复
      2025-06-17 23:18:32
      广告
      有内味了


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2020-07-31 11:22
      收起回复
        话说超人力霸王是哪个版本的翻译


        来自Android客户端4楼2020-07-31 11:59
        收起回复
          日语太郎是长子的意思。


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2020-07-31 12:02
          回复
            Ultra man本来就是超人的意思,这么译倒也不能说错,只能说采用的翻译方法不同吧!但反正我这个看奥特曼长大的货实在不是很习惯就是了。


            IP属地:黑龙江来自iPhone客户端6楼2020-07-31 12:35
            收起回复
              因为官方翻译影响力太大,我国奥圈无论官方民间都采用全盘音译,好不容易有个胜利奥特曼还非要弄成维克特利。
              我个人认为抛开大陆人先入为主,超人七号可能真比奥特赛文强,如果一个人没听说过奥特曼,那他听到什么奥特赛文真的会不明所以。


              IP属地:福建来自Android客户端7楼2020-07-31 12:51
              收起回复
                还有归曼有一版港译,超人再战地球,也还可以。
                港译也要分佳视版亚视版和无线版。


                IP属地:福建来自Android客户端8楼2020-07-31 12:53
                收起回复
                  2025-06-17 23:12:32
                  广告
                  我也是看粤语版长大的,有2个跟你说的不同,我看的是艾斯叫超人a,赛文叫七星侠,当年的粤语正版vcd也是这样写的


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2020-07-31 20:47
                  收起回复
                    7粤语叫七星侠谢谢


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2020-07-31 20:52
                    收起回复
                      我中意


                      IP属地:广东来自Android客户端12楼2020-07-31 21:43
                      回复
                        我看的粤语泰罗是叫太罗


                        IP属地:广东来自Android客户端13楼2020-07-31 22:42
                        收起回复
                          超人狄格超人帝纳超人佳亚超人力斯


                          来自Android客户端14楼2020-07-31 22:47
                          收起回复