再说说这部剧场版的片尾曲,由安室奈美惠演唱的《toi et moi》,词由小室哲哉负责
飛び回る子供たち
蹦蹦跳跳的孩童们
不思議そうに眺める子ネコたちもが
眼神好奇的小猫们
誰もが笑って TELL ME!
人人都在笑 TELL ME!
CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN'T?
DON'T GIVE UP! TURN AROUND!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL!
GIVE ME SOMETHING REAL!
YES YOU CAN DO IT!
LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE!
ちょっとした遊びでも…
哪怕只是场小小的游戏...
罪のない嘘でも…
哪怕只是段无辜的谎言...
そんな思い出に
这一些回忆
心がうずくよ…
都叫我心痛...
どこからか わいてくる 勇気と 希望で
带著源源涌出的希望与勇气
溺れそうになってる キミを助けに
前去搭救即将溺亡的你
誰にも 信じて もらえない どんなに
没有任何人相信
長い道を 歩いて 迷うことなく 進んでも
纵使我义无反顾地走过漫长的路
誰のため でもない…
这不是为了别人...
自分との 戦いを いつまでも
我将继续与自己战斗
後戻りはできないよ 今からじゃ
事到如今 又怎能回头
負けるわけには いかないよ!
更不能就此认输
変えることの 出来ない 運命 抱きしめちゃおうよ
让我拥抱那无可改变的命运
寂しい ストーリー 一人で探して
独自寻找寂寞的故事
君に近づく 一瞬 夢見てる
靠近你的那一瞬间 我不禁梦想
何処まで 続くのか 分からない 夜空を
和你一起展开翅膀
二人で 羽ばたき 舞い上がりたい
在无边无际的夜空中飞翔
一粒の涙が 乾くころ
当一滴泪水干涸时
時が絡み合う
时间是那么的交错难分
暗闇がそっと 目をつぶり
暗夜闭上了眼
密やかに 守り続けてる
悄悄地守护着
キミがいる だから 笑い ここで涙する
因为有你 我才会拥有欢笑的泪水
キミだけの 熱い世界 強く 掴み守る
只属于你的热情世界 我想牢牢地守护
キミがいる だから 愛したい 離れない
因为是你 我才会爱得难以分离
キミだけの 熱い世界 強く 誰よりも
只属于你的热情世界 我要比任何人都更强行地
変えることの出来ない運命ずっと抱きしめちゃおう
紧紧抱住这无法改变的命运
这首歌当初大家听的时候也许不怎么关心歌词,但把歌词分析的话你会发现,这首歌可以说是属于小霞的主题曲。而且充满了悲伤的氛围,我当年不看词当作那种一般的流行歌听的,完全没感受到,自从理解了词后感受到了,导致我听这歌有点难受。。。。。
歌词中“带著源源涌出的希望与勇气,前去搭救即将溺亡的你”,这里不就是指小霞不顾安危前去搭救小智。
歌词的后半部分,我认为唱的就是小智和小霞,也可以说是小霞对小智的内心独白。看上去后半部分的词和剧场版内容关系不大,也许可能和被删除的内容有关系。歌词里的“守护”,毕竟小霞比小智年龄大,如同大姐姐一样,姐姐当然要守护弟弟啊

哦对了,当你看完无印再去回顾这首歌,再把小霞代入进去的话,你会发现这首歌悲伤程度更高了,真的成了“无法改变的命运”(就是原本是智霞双向,后面强行变成小霞单向,直到分别也没有表白,只有小霞的单相思)一定要用心体会哦,反正我体会完这首歌的感觉就跟我玩了某个被喂了shi的游戏一样,而且真心疼小霞
顺便,我感觉这首歌比misty's song更有感觉,那种单相思的感觉