其实不是他们喜欢用不用,实在是不用不行啊
韩语和日语其实都是拼音 就如同我们用的拼音一样 试想想如果打一篇文章全用全用拼音,是很难看的懂得。
日本人除了用拼音外引进个别同音字较多的汉字,韩国人为了去汉化则全用拼音,所以韩国年轻一代人看文章时要拿着汉字对照表,但是关键场合还是要用汉语。日本人的醒木标示都是汉语。
韩语和日语其实都是拼音 就如同我们用的拼音一样 试想想如果打一篇文章全用全用拼音,是很难看的懂得。
日本人除了用拼音外引进个别同音字较多的汉字,韩国人为了去汉化则全用拼音,所以韩国年轻一代人看文章时要拿着汉字对照表,但是关键场合还是要用汉语。日本人的醒木标示都是汉语。